Literatura noruega: listado de escritores, noticias y autores.
Cebrián, Mercedes. Novelas escandinavas para cuestionar su
sociedad del bienestar. “El País” (12-I-2021). Dos novelas con profunda
crítica social de autores noruegos: Nina Lykker con Estado de malestar (Gatopardo, 2020), Dag Solstad con Poder y dignidad (Lengua de trapo,
2007). Otras fuentes sobre la sociedad noruega: el periodista británico Michael
Booth y sus crónicas en Gente casi
perfecta (Capitán Swing, 2017) y la escritora española Ana Flecha Marco en
sus Dos novelitas nórdicas (Mc
Griffin, 2020), tituladas Historia de O.
y Mancha.
La escritora noruega
Marie Aubert (Oslo, 1979).
Aubert, Marie. Adultos. Trad.
de Cristina Gómez-Baggethun. Nórdica. 2022. 200 pp. Novela.
Jon Fosse (1959), católico converso y ex alcohólico, es dramaturgo, poeta y narrador. Es considerado el máximo representante vivo de la literatura noruega y firme candidato al Nobel, como un autor teatral de inmenso prestigio internacional, con 45 obras estrenadas hasta junio de 2019, admirador de Ibsen, Beckett y Lorca (muy influyente en sus primera obras). Ha ganado el Premio Ibsen.
Documentales / Vídeos.
[https://www.rtve.es/play/videos/la-hora-cultural/16-10-23/6990910/]
Entrevista a la responsable Silvia Bardelás de la editorial De Conatus, que
publica a Fosse.
Obras.
Fosse, Jon. El otro nombre. Septología I. Trad. de Cristina Gómez Baggethum y
Kirsti Baggethum. De Conatus. 2019. 220 pp.
Fosse, Jon. El otro nombre. Septología II. Trad. de Cristina Gómez Baggethum y
Kirsti Baggethum. De Conatus. 2020. 126 pp.
Fosse, Jon. Ya es otro. Septología III-V. Trad. de Cristina Gómez Baggethum y
Kirsti Baggethum. De Conatus. 2022. 350 pp.
Fosse, Jon. Un nuevo nombre. Septología VI-VII. Trad. de Cristina Gómez
Baggethum y Kirsti Baggethum. De Conatus. 2019. 214 pp.
Fosse,
Jon. Blancor. Trad. catalana de
Carolina Moreno Tena. Galàxia Gutenberg, 2023. 96 pp. Novel·la breu. Ressenya
de García Tur, Víctor. Sol i vern.
“El País” Quadern 1.956 (24-XII-2023).
Entrevistas.
Aguilar, Andrea. Jon Fosse. ‘Escribir solo lo que sientes es mala literatura’. “El País” Semanal 2.228 (9-VI-2019).
Arnau, Juan. La oración del fiordo. “El País” Babelia 1.634 (18-III-2023). Entrevista a Fosse y comenta su obra magna, Septología.
Otros.
Fanjul, Sergio C. Nobel para la innovadora prosa de Fosse.
“El País” (6-X-2023). Un resumen vital y literario, más comentarios de seis
obras traducidas al español.
Arnau, Juan. Un autor
alejado de modas y manías. “El País” (6-X-2023).
Ruvenal, Caio. Silvia Bardelás / Editora. “Jon Fosse será
siempre autor de editorial independiente”. “El País” (6-X-2023). La
coeditora de la editorial De Conatus introdujo a Fosse en España.
Vallejo, Javier. Rezos y susurros. “El País” (6-X-2023).
Su nutrida obra teatral.
Fanjul, Sergio C. Un Nobel para una lengua minoritaria. “El
País” (10-XII-2023). Jon Fosse escribe en nynorsk (nuevo noruego, o Landsmal,
lengua nacional), idioma creado por filólogos en el siglo XIX a partir de
dialectos rurales y utilizado por un 12% de los noruegos. Las otras dos son la
mayoritaria Bokmal (idioma del libro, criticada por su excesivo parecido con el
danés) y la pequeña Sami de los lapones.
Knausgard, K. O. La estrella de la mañana. Trad. de Kirsti Baggethun y Asunción Lorenzo. Anagrama. 2023 (2020 noruego). 784 pp. Novela de terror, primera de una trilogia, ya publicada en noruego en 2021 y 2022. Reseña de Bono, Ferran. El diablo anda suelto por Noruega. “El País” Babelia 1.637 (8-IV-2023).
Knausgard,
K. O. La importancia de la novela.
Trad. de Kirsti Baggehtun y Asunción Lorenzo. Anagrama. 2023. 56 pp. Reseña de
Cebrián, Mercedes. Narrar para comprender
el mundo. “El País” Babelia 1.669 (18-XI-2023). Los recientes ensayos de
Byung-Chul Han, Juan Gabriel Vásquez y Knausgard inciden en la capacidad de
presentar la vida desde una pluralidad de perspectivas.
Artículos.
La escritora sueco-noruega
Linda Boström Knausgard (1972).
Boström,
L. Niña de octubre. Trad. de Rosalía
Sáez- Gatopardo. 2022. 176 pp. Memorias sobre su estancia en una clínica psiquiátrica.
La escritora noruega Unni Lindell (1957).
Nesbo, Jo. El heredero. Trad. de Bente Teigen
Gundersen y Mariano González Campo. Penguin Random House. 2018 (2014 noruego).
525 pp.
Nesbo, Jo. Eclipse. Trad. de Lotte Katrina Tollefsen. Penguin Random House. 2023 (2022 noruego). 522 pp. Un caso de Harry Hole.
Artículos.
Nesbo, Jo. ¿Puede el relato derrotar a Putin? “El País” (13-III-2022).
La
escritora noruega Asne Seierstad (Oslo, 1970).
Seierstad, A. El librero de Kabul. 2002.
Seierstad, A. Uno de los nuestros. Trad. de Laura
Lecuona. Península. 2022. Ensayo sobre el terrorista Anders Breivik, autor de
los atentados de Oslo y Utoya en 2011. Entrevista de García, Jesús. Asne Seierstad. “El terrorismo es siempre un
medio para conseguir el objetivo, la fama”. “El País” (3-X-2022).
El escritor noruego
Dag Solstad (Sandefjord, 1941).
Solstad,
Dag. La noche del profesor Andersen.
Trad. de Kristi Baggethun y Asunción Lorenzo. Nórdica. 2023. 194 pp. Novela. Reseña
de Pron, Patricio. Novela blanca
heterosexual busca lector. “El País” Babelia 1.638 (15-IV-2023).
La
escritora noruega Linn Ullmann (Oslo, 1966).
Aguilar, Andrea. Linn Ullmann. “La escritura y la confesión son dos cosas distintas”. “El País” (20-XI-2021).
No hay comentarios:
Publicar un comentario