Mis Blogs.

Mis Blogs son: Actual (Actualidad y Aficiones), Heródoto (Ciencias Sociales, Geografía e Historia), Plini (Ciències Socials, Geografia, Història i Història de l’Art), Lingua (Idiomas), Oikos (Economía y Empresa), Paideia (Educación y Pedagogía), Sophia (Filosofía y Pensamiento), Sport (Deportes), Thales (Ciencia y Tecnología), Theos (Religión y Teología), Tour (Viajes), Altamira (Historia del Arte y Arquitectura), Diagonal (Cómic), Estilo (Diseño y Moda), Pantalla (Cine, Televisión y Videojuegos), Photo (Fotografia), Letras (Literatura), Mirador (Joan Miró, Arte y Cultura), Odeón (Ballet y Música).

jueves, 5 de diciembre de 2013

L’escriptor mallorquí Antoni Vidal Ferrando (1945).

L’escriptor mallorquí Antoni Vidal Ferrando (1945). 



Antoni Vidal Ferrando (Santanyí, 1945), mestre, autor de novel·la i poesia. Una de les veus més potents de l'actual literatura mallorquina, des de la seva jubilació com professor d'institut es dedica amb més intensitat a la creació d'obres cada any més reeixides.

Fonts.
Internet.
[http://www.escriptors.cat/autors/vferrando]
[http://ca.wikipedia.org/wiki/Antoni_Vidal_Ferrando]
Llibres.
Vidal Ferrando, Antoni. Gebre als vidres. 2012. Poemari que recull textos dels últims vui anys. Notícia de Llul, Maria. Poemes per a les pèrdues i les alegries. “Diari de Balears” (8-II-2012) 16.
Entrevistes.
Pons, Pere Antoni. Antoni Vidal Ferrando / Escriptor. ‘Estim la vida, però em desagrada la historia’. “Ara Balears” (3-XII-2013) 29. Publica un nou llibre de relats, Els miralls negres, en Editorial Meteora.

miércoles, 13 de noviembre de 2013

Filología. Dosier: Cambios y dudas del español.

Filología. Dosier: Cambios y dudas del español.
Constenla, Tereixa. ¿Me voy para mi casa o ‘pa’ mi casa? “El País” (13-XI-2013) 40. El Instituto Cervantes publica el manual Las 500 dudas más frecuentes del español, coordinado por Florentino Paredes:
— ¿Se debe escribir internet o Internet? “El DRAE, en su avance de la 23ª edición, presenta la entrada en minúscula, pero admite que se pueda escribir con mayúscula”.
— ¿Se puede usar la expresión bajo mi punto de vista? “No se considera recomendable. La preposición bajo aporta a las construcciones en las que aparece el significado de posición inferior, sea esta real o metafórica”.
— ¿Es correcta la frase yo de ti no me preocuparía tanto? “No, debe usarse la fórmula yo que tú”.
—- ¿Es correcto decir capaz que viene esta noche? “Sí, es correcto. Su uso es habitual en el español de América”.
— ¿Se puede escribir mp3? “Lo correcto es escribir MP3, con mayúsculas, puesto que se trata de siglas (Moving Picture Experts Groups, versión 3)”.
— ¿Está mal dicho iros ya, que se hace tarde? “Sí, la frase tiene dos errores. El primero es que se emplea mal el infinitivo por el imperativo. El segundo consiste en usar mal la forma del imperativo del verbo, cuya versión correcta es idos en el sistema que conserva la forma vosotros”.
— ¿Está bien dicho sube para arriba? “Sí, aunque es una expresión redundante. Estas expresiones, subir para arriba, bajar para abajo, entrar adentro, salir afuera, son admisibles en el uso oral y coloquial de la lengua, donde se utilizan generalmente con valor expresivo o enfático, pero debemos evitarlas en textos escritos”.
— ¿Hay dequeísmo en me alegro de que me hagas esa pregunta?“No, es una oración perfectamente construida. Hay que tener en cuenta que la secuencia de que no siempre es incorrecta”.
 ¿Me voy pa mi casa es un vulgarismo o un coloquialismo? “Depende. En la lengua hablada esa expresión habría que considerarla un coloquialismo (...) En el registro coloquial, por tanto, es posible decir pa en lugar de para. En cambio, la expresión pa mi casa habría que considerarla un vulgarismo si el hablante utilizase siempre pa, independientemente del contexto en que se encuentre”.

FUENTES
Rodríguez Marcos, J. ‘Guacheando’ el español del futuro. “El País” (29-X-2010) 41.
Constenla, Tereixa. ¿Me voy para mi casa o ‘pa’ mi casa? “El País” (13-XI-2013) 40. El Instituto Cervantes publica el manual Las 500 dudas más frecuentes del español, coordinado por Florentino Paredes.
Manrique , W. La nueva hoja de ruta del español. “El País” (17-X-2014) 44-45. El 23º Diccionario de la lengua incorpora miles de palabras.
Álvarez de Miranda, Pedro. Dejad a la lengua en paz. “El País” Ideas (3-VII-2016). Reivindica la soberanía de los hablantes del español sobre los expertos.
Barcia, Pedro Luis. La cofradía hispanohablante. “El País” Ideas (3-VII-2016).
Rodríguez Marcos, Javier. Las palabras de la tribu y sus hechiceros. “El País” Ideas (3-VII-2016). La televisión y el cine son los grandes semilleros de palabras, por encima de la literatura.
Grijelmo, Álex. ‘Iros’ será correcto para la RAE, pero con matices. “El País” (18-VII-2017). Se prefiere ‘idos’ como palabra más culta.
Grijelmo, Álex. ‘Cocreta’ nunca se incluyó en el Diccionario de la RAE. “El País” (19-VII-2017).
Grijelmo, Álex. El bum del ‘boom’. “El País” Ideas 128 (22-X-2017).
Ruiz Mantilla, Jesús. La RAE redefine el machismo y clica mariposear, chicano y postureo. “El País” (21-XII-2017).

Grijelmo, Álex. Condenados a ir con retraso. “El País” (21-XII-2017). E machismo pervive en el lenguaje.

domingo, 22 de septiembre de 2013

La escritora española (y en catalán) Carme Riera (1948).

La escritora española (y en catalán) Carme Riera (1948).



Carmen Riera (Palma de Mallorca, 1948), profesora de literatura en la Universidad Autónoma de Barcelona. Autora de novela y cuento en catalán y español, y de ensayo en español.

L'escriptora mallorquina Carme Riera (1948).
Carme (Carmen en castellano) Riera (Palma de Mallorca, 1948), professora de literatura en Universitat Autònoma de Barcelona; novel·la i conte en català i espanyol, assaig en espanyol.

Fuentes / Fonts.
Libros / Llibres,
Riera, C. En el último azul. Trad. al castellà de la seva novel·la sobre els xuetes al segle XVII.
Riera, C. Les darreres paraules. Edicions 62. Barcelona. 2016. 144 pp. Ressenya de Puigdevalt, Ponç. La invenció de la realitat. “El País” Quadern 1.646 (15-IX-2016).

Riera, C. Carmen Balcells, traficante de palabras. Debate. 2022. 508 pp. Biografía de la editora Carmen Balcells (1930-2015). Reseña de Caballé, Anna. Lágrimas de acero. “El País” Babelia 1.581 (12-III-2022).

Riera, C. Temps d’una espera. Edicions 62. 2023. 184 pp. Diari dels nous mesos de l’embaràs de l’escriptora, al 1986, editat al 1997, i ara reeditat. Ressenya catalana d’Iglesia, Anna Maria. Literatura i maternitat “avant la lettre”. “El País” Quadern 1.940 (30-VII-2023).


Cuentos / Contes.
Riera, Carmen. Islarios / 1. La isla de las palabras perdidas. “El País” (26-VIII-2013) 48. Un trasunto imaginario de Mallorca.
Riera, Carmen. Islarios / 2. Islo corrupto. “El País” (27-VIII-2013) 48. La Mallorca corrupta.
Riera, Carmen. Islarios / 3. El islote de la Estrella. “El País” (28-VIII-2013) 48. La Mallorca amenazadora.
Riera, Carmen. Islarios / 3. La isla del paraíso. “El País” (29-VIII-2013) 48.
Riera, Carmen. Islarios / 5. Una isla terapéutica. “El País” (30-VIII-2013) 52.

Entrevistas. Orden cronológico.
Mora, Rosa. Entrevista. Carme Riera / Académica de la Lengua. 'Lo que no te da la vida te lo dan los libros, sobre todo si los escribes'. “El País” (30-IV-2012) 34.
Marín, Karmentxu. Entrevista. Carme Riera / Académica de la RAE. 'Las monjas creían que era tonta del bote'. “El País” (27-V-2012) 72.

Artículos de otros autores (Altres autors)Orden cronológico.
Sabogal, Winston Manrique. Carme Riera, sexta académica en la RAE. “El País” (20-IV-2012) 40.
Moix, Ana María. La importancia de la letra ‘n’. “El País”, S Moda 32 (28-IV-2012) 16. El nombramiento de Carme Riera para la RAE.
Constenla, Tereixa. Carme Riera se sienta ya en el sillón 'n' de la RAE. “El País” (8-XI-2013) 39. Un discurso de ingreso sobre la literatura y los escritores que viajaron a Mallorca.
Manresa, Carme. Un perfil insular de Carme Riera. “El País” Cataluña (10-XI-2013) 4. El entorno familiar de la escritora, con ancestros de la alta sociedad.
Geli, Carles. El Nacional de las Letras reconoce la naturalidad bilingüe de Carme Riera. “El País” (4-XI-2015) 23.
Villanueva, Darío. La académica y sus banquetitas. “El País” (4-XI-2015) 23.

viernes, 20 de septiembre de 2013

Literatura griega antigua.

Literatura griega antigua.

Resultado de imagen de literatura griega antigua
Edipo y la Esfinge.

General.
Internet.
[https://es.wikipedia.org/wiki/Literatura_griega]

Libros.
Casas, Joan (introd.). L’escena antiga. Trad. catalana d’Esther Artigas i Roser Homar. Adesiara. 2017. 412 pp. Textos grecs i llatins (Vitruvi, Tertulià…) sobre les arts de l’espectacle (teatre, dansa…). Resenya de Foguet, Francesc. L’escenocentrisme original. “El País” Quadern 1.686 (22-VI-2017).
García Gual, Carlos. La muerte de los héroes. Turner. Madrid. 2016. 164 pp. El final de 25 personajes míticos griegos. Reseña de Antón, Jacinto. Los héroes también mueren y por lo general de mala manera. “El País” (19-XII-2016).

Marcolongo, Andrea. La lengua de los dioses. Taurus. 2017. 208 pp. La reivindicación del griego clásico como una enseñanza útil hoy.

Artículos.
García Gual, Carlos. Nuestra deuda con Atenas. “El País” Babelia 1.076 (7-VII-2012) 7. Sobre el influjo cultural de la antigua Grecia.
García Gual, Carlos. El héroe más astuto. “El País” Babelia 1.126 (22-VI-2013) 2. Homenaje a Ulises.
Galán, Lola. ¡Eureka! Es Arqúimedes. “El País”(13-V-2007) 57-58. El manuscrito con siete tratados de Arquímedes.
García Gual, Carlos. Occidente es un invento de libro. “El País” Babelia 1.298 (8-X-2016). Noticia de recientes ediciones de clásicos griegos y latinos, justo en una época de crisis de las humanidades.
Barrigós, Concha. Llega a España "la declaración de amor" de Andrea Marcolongo al griego. “La Vanguardia” (8-X-2017).
García, Antía. Andrea Marcolongo. ‘Los políticos tienen miedo de que aprendamos a pensar’. “El País” Ideas 126 (8-X-2017). Autora de ‘La lengua de los dioses’, reivindica el griego clásico, la educación exigente y el cuidado del idioma.
Robles, José María. Griego antiguo: por qué un idioma muerto es más útil hoy que estudiar robótica. “El Mundo” (4-XI-2017). La reivindicación por Marcolongo del estudio del griego clásico.


Homero.

Resultado de imagen de homero, griego, blogspot,
Internet.

Artículos.
Martínez, Óscar. En aguas de nadie. “El País” Ideas (24-VII-2016). La Odisea como guía de viajes.
Martínez, Óscar. Ulises, el héroe embustero. “El País” (29-IV-2017). En el mundo heroico de duelos singulares y brutales choques, descrito por Homero en sus épicos poemas, también hay espacio para movimientos más oblicuos como la mentira y el engaño.

miércoles, 11 de septiembre de 2013

El escritor holandés Harry Mulisch (1927-2010).

El escritor holandés Harry Mulisch (1927-2010).
Harry Mulisch (1927-2010), autor de novela, relato, teatro, periodismo. Entre sus novelas destacan El atentado y El descubrimiento del cielo, adaptadas al cine con éxito en 1987 y 2001 respectivamente, y El procedimiento y Sigfrido, las cuatro traducidas al español.
Fuentes.
Internet.
[http://es.wikipedia.org/wiki/Harry_Mulisch]
Artículos.
Ferrer, Isabel. Fallece Harry Mulisch, uno de los escritores holandeses más famosos del siglo XX. “El País” (31-X-2010).


Ferrer, Isabel. Harry Mulisch, el escritor holandés más traducido. “El País” (1-XI-2010).

El escritor holandés Jan Wolkers (1926-2007).

El escritor holandés Jan Wolkers (1926-2007).


Jan Wolkers (1926-2007), conocido pintor y escultor de vanguardia, autor de novelas y cuentos, sobre todo la famosa y sexualmente transgresora novela Delicias turcas(1969), adaptada al cine por Paul Verhoeven en 1972, con el actor Rutger Hauer.
Ferrer, Isabel. Obituario. Jan Wolkers, autor de “Delicias turcas”. “El País” (22-X-2007) 52.
Fuentes.
Internet.

miércoles, 4 de septiembre de 2013

El escritor bosnio Velibor Colic (1964).

El escritor bosnio Velibor Colic (1964).
Velibor Colic (1964), refugiado en Francia; autor de novela en serbo-croata y francés, en sus obras narra la historia reciente de su país, mostrando el horror.

Libros.

Colic, Velibor. Los bosnios. Trad. de Laura Salas Rodríguez. Periférica. Cáceres. 2013. 128 pp. Memorias de la guerra civil de los años 90. Reseña de Rizzi, Andrea. Un combatiente para la memoria. “El País” Babelia 1.127 (29-VI-2013) 12. [http://www.abc.es/cultura/cultural/20130521/abci-cultural-libros-bosnios-velibor-201305211329.html]

Fuentes.
Internet.

El escritor bosnio Aleksandar Tisma (1924-2003).

El escritor bosnio Aleksandar Tisma (1924-2003).


Aleksandar Tisma (Novi Sad-Voivodina, 1924-2003), autor de novela.
Libros.

Tisma, Aleksandar. El uso del hombre. Trad. de Luis Fernanda Garrido y Thomir Pistelek. Acantilado. Barcelona. 2013. 344 pp. Reseña de Solano, Francisco. Tiempo de infortunio. “El País” Babelia 1.127 (29-VI-2013) 12. La guerra en Yugoslavia en 1940-1945.

Fuentes.
Internet.

jueves, 4 de julio de 2013

The Fantastic Flying Books of Mr. Morris Lessmore.


The Fantastic Flying Books of Mr. Morris Lessmore.

Una joya de animación para motivar a los niños y adultos a la lectura y el amor a los libros.