Mis Blogs.

Mis Blogs son: Actual (Actualidad y Aficiones), Heródoto (Ciencias Sociales, Geografía e Historia), Plini (Ciències Socials, Geografia, Història i Història de l’Art), Lingua (Idiomas), Oikos (Economía y Empresa), Paideia (Educación y Pedagogía), Sophia (Filosofía y Pensamiento), Sport (Deportes), Thales (Ciencia y Tecnología), Theos (Religión y Teología), Tour (Viajes), Altamira (Historia del Arte y Arquitectura), Diagonal (Cómic), Estilo (Diseño y Moda), Pantalla (Cine, Televisión y Videojuegos), Photo (Fotografia), Letras (Literatura), Mirador (Joan Miró, Arte y Cultura), Odeón (Ballet y Música).

martes, 20 de enero de 2026

La escritora española Alana S. Portero (1978).

La escritora española Alana S. Portero (1978).

Alana S. Portero (Madrid, 1978), una escritora y activista feminista y trans.

Alana S. Portero (1978) nació y se crio en el barrio de San Blas en Madrid. Se licenció en Historia, especializándose en Historia Medieval, por la Universidad Autónoma de Madrid (UAM). Es escritora, dramaturga y directora escénica.  Es cofundadora de la compañía de teatro STRIGA, que dirigía y en la que actuaba. Escribe sobre cultura, feminismo y activismo LGTB para varios medios, como la revista Agente ProvocadorElDiario.esEl SaltoSModa y Vogue España, además de en su propio Patreon. Ha escrito diversos libros de poemas: La habitación de las ahogadas (2017), La próxima tormenta (2014), Irredento (2011), Fantasmas (2010). También es suya la obra de teatro Música silenciosa (2008). Ha colaborado asimismo en numerosas antologías como La revuelta del pueblo cucaracha (2013), El descrédito (2013), Mundo Subterráneo (2015), Alcasseriana (2016), Vidas Trans (2019) o Asalto a Oz (2019).

Portero, Alana S. La mala costumbre. Seix Barral. 2023. 256 pp. Novela. Entrevista de Fanjul. Sergio C. Alana S. Portero. “La cultura pop fue mi santoral, figuras a las que me encomendaba”. “El País” (16-V-2023). / Pardo, C. Las hermosas vencidas. “El País” Babelia 1.646 (10-VI-2023).
La mala costumbre (2023) es su primera novela, una historia de formación que narra en primera persona la experiencia desde los cinco años de una niña trans, nacida como hombre pero que va sintiéndose mujer, hasta la crisis final a los 34 años. Mi opinión, muy resumida, es que es una obra excelente, muy superior a la media de las obras noveles, que ofrece una mirada intensa y sincera de una parte de la población que ha sido preterida cuando no oprimida, y lo hace con un estilo literario que une un aliento poético con una trama que fluye con interés.

Sigue un resumen de los capítulos. Cito la paginación en las dos versiones leídas, papel y digital.

1) El ángel caído. Dedicado a Efrén, el vecino que cayó desde la ventana de la casa de sus padres con una jeringuilla clavada en el pie y que da cuenta del ambiente del barrio en el que vive.

Vi caer como ángeles terminales a una generación entera de muchachos. Adolescentes con la piel gris a los que les faltaba dientes, que olían a amoniaco y a orina. Franqueaban con sus escorzos la salida del metro de San Blas en la calle Amposta y las praderitas del parque Paraíso como cristos de Mantegna. Cubiertos de agujas como San Sebastián. Sentados o tendidos de cualquier manera. Moviéndose apenas, lentos y sincopados como muñecos rotos. Con la sonrisa elevada de los crucificados. Indefensos pero ya flotando en lugares en donde nadie podía tocarlos. Los vi brotar y hacerse cada vez más lentos hasta alcanzar la quietud final y descomponerse en el fango que se acumulaba en nuestro barrio con nombre de santo pero dejado de la mano de Dios.” [p. 11 en versión papel, p. *7 en versión digital]

2) La bruja del final de la calle. María, la Peluca, o el temor como forma de lograr el respeto.

Descripción del vecindario: “bloques de tres alturas de ladrillo rojo y escaleras exteriores de cemento. Este paisaje arquitectónico que se repetía por todo el barrio, en ocasiones se veía interrumpido por algún solar maltrecho, lleno de vidrios rotos, restos de papel de aluminio, jeringuillas y materiales de construcción inservibles. Estas mellas en las hileras de viviendas, si hubiéramos podido mirarlas desde lo alto, le daban al pavimento, un aspecto de encía enferma, como si enormes dientes hubieran sido arrancados aquí y allá, sin lógica alguna, y solo dejasen detrás una infección incurable y un vacío grumoso. Excepto el parque y las propias casas, aquellos basurales, aquellas nadas, eran los patios de recreo de los niños del barrio y sus propios morideros cuando se hacían suficientemente mayores para meterse caballo.” [p. 16]

La Peluca maldijo a dos chismosas: una parió un niño enfermo que murió a los ocho años y la otra fue la madre de la narradora (Alejandro, más conocida como Álex).

3) Di mi nombre. Álex balbuce a la Peluca que su nombre es Aaaa… Los padres de Álex le hacen llevar un parche en el ojo izquierdo porque se le tuerce.

4) Barbazul vive en el bajo izquierda. La historia del maltratador (y probablemente narcotraficante) Aurelio y su familia: Gema, su hija mayor, con más de 25 años, a la que también se llama Lady Godiva por su encierro y de la que abusa sexualmente su padre; Luisa, su mujer, pasiva y obediente ante la brutalidad; Laura, su hija menor, de 16 años y estética gótica que se prostituye con viejos fantasiosos de hacerlo con una niña hasta que ganó bastante dinero para escaparse, y Saúl.

En cambio, los padres de Álex son cariñosos y responsables, la madre, Jimena, es limpiadora y cocinera desde los 12 años, y el padre es un trabajador sindicalista, comprometido con las causas justas, aunque ni él ni el resto de hombres del edificio se inmiscuye en los abusos de Aurelio.

5) Flotando sobre los escombros. Describe a Saúl, el hijo mediano de Aurelio, muy guapo, probablemente gay, y que también pronto abandonará el hogar.

6) Ráfagas brillantes. Un susto despierta a la familia de Álex: en el piso vecino, Gema ha atacado a su padre, que será llevado al hospital.

7) Las chicas. Describe a su madre, Jimena, trabajadora desde los doce años y con la limpieza de la casa incrustada en su ser. Con el nombre de “las chicas”, se refiere a una tienda de ropa a la que Álex (ya con nueve años) iba con su madre y dos tías, y en la que disfrutaba del ambiente femenino. Comenta la movida madrileña como algo ajeno al barrio San Blas, y del sida, discutiéndose si era peor tener sida o un hijo maricón. Aparecen las palabras disforia, trans, binarismo, sororidad:

La disforia, que ni siquiera sabía que se llamaba así, ocupaba tanto espacio mental y tanto desagrado físico ya, con nueve malditos años, que casi no dejaba lugar para nada más” [p. 53] “Lo primero que una niña trans aprende cuando el entorno es hostil a su causa, antes incluso de saber que lo es, cuando todo son intuiciones, es a controlar la ilusión, o a fingirla hasta que casi ni ella misma sabe cuándo es cierta y cuándo no.” [p. 56 y *35] “La construcción del binarismo era feroz en ese inicio de década. La pompa andrógina de los ochenta solo fue un espejismo para activar nuestros deseos y hacer nuestros anhelos más dolorosos por tenerlos tan presentes y tan lejanos” [p. 56] “y lo impregnaban todo de una sororidad salada que rompía mi pequeño y travesti corazón.”. [p. *36]

8) Carita de piedra. Margarita y “sus bultos” (protuberancias en la cara por pésimas infiltraciones de silicona), una persona trans que había alcanzado la misma libertad que Bibi, Sylvester, Cris Miró, Amanda Lear o Tula Cossey, a pesar de no haber alcanzado su belleza.

Sylvester, Bibi, Amanda Lear, Tula Cossey, Cris Miró. No me atrevía a pensar que esa era la que quería que fuese mi vida, aunque una punzada de euforia me llenaba el pecho solo mirándolas. No podía desearlo. todo lo que había oído sobre ser como ellas contenía palabras que se parecían a las que se usaban cuando se hablaba de alguien que está enfermo. También palabras de aflicción o de vergüenza.” [pp. 61-62]

9) Las mujeres solas. Margarita cuidaba con esmero a su madre, hasta la muerte de esta, era amable y solidaria con sus vecinos, antes fue prostituta y luego limpiadora, y ya muy madura sufría dificultades para encontrar trabajo. “La ejemplaridad que se le exigía a Margarita tenía que ver con la sumisión.” [p. *43]

10) El mismo bosque.  Margarita envejece y pierde salud, y su madre fallece. El funerario que transporta el cadáver se burla de la trans y entonces un vecino, Sebastián, la defiende. Álex reconoce por primera vez su afinidad con la trans Margarita.

Yo trataba de encontrar en alguna parte un lenguaje de orgullo y de fuerza para poder explicarme de una maldita vez, pero no lo lograba por más que buscase. De niña no me daba miedo pensar en ser así, ni fantasear con ello, me aterraba la reacción de los demás viendo cómo se expresaban sobre algo que era tan bello. El desprecio con el que lo hacían, la repugnancia que parecía causarles. Fueron estas conversaciones ajenas, las que se supone que una no está escuchando, las que me convencieron que era un ser torcido que debía ocultarse.” [p. 62]

11) Jay. Jay es el primer amor de Álex y se conocen en una escuela de artes marciales, pero Álex se dedica más al baile en su cuarto, en un tiempo de entrada en la adolescencia en el que su cuerpo cambia. Jay, hijo de un militar estadounidense y una profesora francesa, le da el primer beso, en el cementerio de la Almudena. Los y las homosexuales adolescentes sufren mucho en los años ochenta: Daniel, Alicia, Benjamín.

12) Más allá de San Blas. Álex, a los 14 años, y Jay tienen los primeros (demasiado breves) encuentros sexuales, y van al barrio de Chueca y entran al bar Figueroa, un antro gay, en el que trabaja el maduro camarero Antonio. “Nada de malo le encontraba yo a mis catorce años a la cultura sexual furtiva, a los espacios apartados y el sexo esporádico….” [p. 103, *64]

13) La familia. El camarero Antonio del Figueroa, cuya familia (la pareja, los amigos y otros) está ausente por el sida y sus fotos ornan una pared, les da condones y les advierte del peligro de hacer el sexo sin protección. Álex se hace amigo suyo y Antonio le deja a Álex las llaves de su piso.

No sabía cómo se tomarían los habitantes del café las vidas de las mujeres con yo, seguro que conocían a alguna, intuía que si existía una opción de arrojarse al vacío de la libertad y caer sobre la hierba fresca y mullida, sería entre personas como aquellas, a las que apenas había vislumbrado en lo que se tarda en tomar un café y besarse hasta que se duermen los labios.” [p. 107, *67]

14) Per Sempre. El piso de Antonio, su primer (y último) piso de amor.

a qué travesti le acompañaba con orgullo por la calle su familia, qué conversación en la que se renegase del género con el que se había vivido se daba en términos de ligereza, que nada tiene que ver con la importancia. No se me ocurría una forma de explicarse que no fuese a través de la seriedad, la preparación dramática del terreno, la culpa y la anticipación del rechazo.” [p. 120, *75]

Jay: “Nunca más te llamaré Álex. Para mí, si quieres tú, te llamo Sempre. Solo Sempre.” [p. *77.]

15) Profecía autocumplida. Les descubren un gesto amoroso en el gimnasio, hay una delación, y la familia de Jay le aparta de Álex, quien cae en la depresión.

16. Nocturno. Álex tiene 18 años se viste de mujer en sus salidas nocturnas, pero se cambia de ropa antes de llegar a casa y esconde la otra en su armario.

“Me vestía con la feminidad justa que aplacase mis pulsiones unos días más pero con la ambigüedad suficiente como para poder excusarme como mariconcito dark si hacía falta.” [p. 138]

17) No pasa nada. Sufre en la vida familiar por no poder revelar su elección sexual. Un amigo de Álex le dice que no quiere pasar por Chueca en su regreso a casa porque no le gustan los maricones.

18) Marrano. Desdoble de personalidad de Álex, que para aparentar masculinidad asiste al fútbol con su padre y allí sufre cierta maltrato por parte de Marrano (al que llaman Marra), un forofo violento y racista, del que su padre le protege.

Mi padre había sido siempre un protector nato, mi madre también, solo que ella lo hacía de forma más aparatosa, como una felina grande y ruidosa capaz de morder al suelo para aislarlos de todo lo malo. Mi padre, aunque pequeño de tamaño, siempre tuvo el aplomo de un gran paquidermo, era un muro entre nosotros y lo que nos amenazase. Tenía una energía muy contundente que convencía a cualquiera de que no era buena idea ponerle a prueba.” [pp. 154-155].

19) Calipso. Su hermano Darío. Experiencia sexual fallida con una mujer, Estrella, a la que conoce en un baile y por la que siente auténtico deseo, pero teme ser atrapada para siempre en el cuerpo de un hombre, como le ocurrió a Odiseo con Calipso (Estrella) en su isla.

Mi hermano Darío era uno de los hombres buenos. Me sacaba casi cinco años. Practicaba una forma de hombría amable y protectora, heredera de las actitudes paquidérmicas de nuestro padre. Solamente observándole quedaba claro que algún día tendría hijos a los que trataría con devoción y sería un esposo atento y cariñoso. Todo en él dibujaba esos contornos de bondad y responsabilidad clásica. Me cuidaba como podía, como yo le dejaba, que era poco. A los hombres les enseñan a hablar, no a conversar, y no hubo forma de romper la barrera de mi miedo y de su prudencia para hacer preguntas.” [pp. 158-159, *99].

20) Eugenia. Conoce a Eugenia, una prostituta ya muy mayor llamada Moraíta por su aspecto de mora.

21) Las Moiras. Las Moiras en la mitología griega son la personificación del destino: Cloto, hila la hebra de la vida con una rueca y un huso; Láquesis, mide con su vara la longitud del hilo de la vida; Átropos corta el hilo de la vida, elige la forma en que muere cada hombre, seccionando la hebra con sus «detestables tijeras» cuando llega la hora. En este caso las que Álex llama Moiras son Eugenia, la Moraíta; Raquel, la Cartier, y Paula, la Chinchilla, tres personas a las que ella se une cuando sale, entre las que se siente a gusto y no se avergüenza de mostrarse como quiere ser. Eugenia, su confidente, la avisa de que se está degradando por no aceptar definitivamente su condición de mujer.

Has intentado de todas las maneras mantenerte macho, por lo que me has contado y lo que yo veo, pocas lo han intentado como tú, en eso te doy enhorabuena, hace falta una determinación bien cabrona para llegar hasta donde has llegado. Veo cómo te desmoronas mes a mes, cómo se te hace ausente la mirada, ya te lo he dicho, marica, me asusta, y yo no me asusto nunca. No te digo que tengas que hacer algo ahora mismo, no te digo que tengas que hacer nada, pero sí que lo tengas en mente y dejes de jugar a las muñecas en el ratito de patio que te concedes en la cárcel.” [pp. 188-189, *117]

 22) Alas de la Chinchilla. El velatorio tras la muerte de Paula, la Chinchilla.

23) Un reencuentro. Ha trabajado en varios oficios, el último una cuadrilla de mudanzas, y ha logrado acabar, aunque muy tarde, el bachillerato y la Selectividad, para apuntarse en Historia con la idea de especializarse en Medieval [como la autora]. En la Navidad sale a comprarle unas botas a Eugenia y ya se atreve a vestirse de mujer y salir a la calle en su barrio, decidida a mostrarse auténtica, pero entonces sucede el reencuentro en el barrio conservador de Argüelles con el violento y funesto fascista Marrano [“¡Sieg Heil, puta!", p. 210, *130], aquel al que su padre le aconsejó no acercarse, que manda en un grupo fascista que la golpea hasta la inconsciencia.

Cómo se narra la nada, cómo se hace memoria de una vida muerta, cómo. Me lo quitaron todo y no quedó brasa que avivar. Se acabó el aquelarre, se acabó el orgullo de los tacones, el armario se cerró sobre mí como un ataúd. Adiós a todo eso. Adiós a mi vida (…) Pataleé por instinto, por furia, por hambre, por venganza, por amor, porque no podía morir así antes en la memoria del mundo que en mi propia conciencia. Ascendí, más arriba, más arriba, más azul, más juego de luces…” [p. 213, *131]

24) La piel fría. Tras la brutal paliza (tenía 21 años) Álex se rapa el pelo y encierra su cara femenina. Tira toda su ropa femenina el 2 de febrero de 2000. Pasan 13 años y los últimos 10 ha trabajado de librera, y ha acabado la carrera y especializado en Historia Medieval, y comparte piso, lejos de San Blas. Tiene episodios de desorden mental, en los que le sostiene su hermano.

Era una mujer y eso no se me podía extraer como si fuese un tumor, peo sí se podría inhibir si se aplicaba la suficiente presión. Y eso hice yo misma. Aplicar presión y crear ni celda por dentro. [p. 219, *135].

25) Volver. En marzo de 2012, con 34 años, en medio de la gran crisis social, ya no puede mantenerse ni siquiera con su trabajo fijo a tiempo completo en la librería ha de volver a casa de sus padres en San Blas, donde la reciben encantados y generosos.

En marzo de 2012, con treinta y cuatro años, tuve que volver a San Blas por ser incapaz de mantener yo sola un techo en el que caerme muerta, aun con contrato indefinido a jornada completa. Fue demoledor.” [p. 223, *137]

Pero sus padres se sienten culpables de que ella sea infeliz:

Estaban convencidos de haber cometido errores fatales que habían hecho de mí una desgraciada. Lo percibía en cada expresión, en cada gesto y en cada reacción a mis silencios ausentes. En mi pecho, en mis costillas, en mi garganta se agitaba una mujer que rogaba poder tomar el mando, ella sí tenía las palabras exactas ella hubiera sabido cómo abordar con delicadeza y comprensión una conversación que podía ser dura pero que prometía ser liberadora para todos.” [p. 226, *138-139].

26) Un plato de setas. Reencuentro con Margarita, pobre y enferma terminal de cáncer, y decide cuidarla, un modo en el que Álex recupera su personalidad.

27) La gata bajo la lluvia. Álex cuida de Margarita en sus últimos días y una noche la deja arreglada y con un disco en marcha de Rocío Durcal, Confidencias.

28) Todas las mujeres. Muy temprano, imaginando ya lo que ha pasado, regresa a casa de Margarita, ya fallecida, con el disco dando vueltas en el vacío. Llama a la ambulancia y prepara el cadáver para el velatorio.

No tenía nombre pero existía. Habitaba mi propia leyenda.” [p. 252. *154]

Fuentes para comentario.

Enlaces.

[https://lilianacosta.com/la-mala-costumbre/]

[https://bibliotecacompartida2021.wordpress.com/2023/11/09/alana-s-portero-la-mala-costumbre/]

Entrevistas a Portero.



34:17. [https://www.youtube.com/watch?v=K4eMbNlqT1o]


jueves, 18 de diciembre de 2025

La escritora española Irene Vallejo (1979).

La escritora española Irene Vallejo (1979).



Irene Vallejo (Zaragoza, 1979), vive en Zaragoza con su esposo Enrique y su hijo, nacido en 2005. Ha estudiado Filología en universidades europeas y norteamericanas y su primer libro ha sido el exitoso ensayo El infinito en un junco (Siruela. 2019). En 2020 comienza a publicar artículos en “El País Semanal”.


Internet.

[https://es.wikipedia.org/wiki/Irene_Vallejo]


Documentales / Vídeos.



¿Por qué amamos tanto las historias? Irene Vallejo, filóloga y escritora. BBVA, Aprendemos Juntos (2024). 1:44:36. [https://www.youtube.com/watch?v=MI3s2-TQ0Qc]


Libros.

Vallejo, Irene. El infinito en un junco. Siruela. 2019. 450 pp. Subtitulado La invención de los libros en el mundo antiguoUn ensayo sobre el origen de la lectura, un sorprendente best seller culto, de gran éxito crítico y de ventas, ganador del Premio El Ojo Crítico de Radio Nacional, Premio Nacional de Ensayo 2020, Premio Aragón 2021 y Premio de las Letras Aragonesas 2023. Reseñas de Altares, G. El fenómeno Irene Vallejo: cómo se hizo. “El País” (5-XI-2020).  / González Harbour, Berna. Del papiro al fenómeno mundial. “El País” (9-XII-2021). 


Artículos de Vallejo.

Vallejo, Irene. Memorias de la fragilidad. “El País” (19-VI-2020). La vida siempre está en peligro, como nos ha recordado el covid-19.

Vallejo, I. Deslenguadas. “El País” (18-IX-2020). Mujeres de la Antigüedad que lucharon por sus derechos.

Vallejo, I. El peso del humo. “El País” Semanal 2.310 (3-I-2021). Todo instante es un principio.

Vallejo, I. Soy siniestra. “El País” Semanal 2.316 (14-II-2021). Reivindica a los zurdos, como ella, ante un rechazo ancestral.

Vallejo, I. La invención del éxito. “El País” Semanal 2.318 (28-II-2021). Dante y Ulises para recordarnos que el verdadero éxito puede ser un fracaso de épica dignidad.

Vallejo, I. Quédate, fantasma. “El País” Semanal 2.332 (6-VI-2021). No sabemos vivir sin los muertos.

Vallejo, I. Castillos en el aire. “El País” Semanal 2.340 (1-VIII-2021). La sempiterna búsqueda de una vivienda para emanciparse, desde la Roma antigua a hoy.

Vallejo, I. Tu otoño brilla. “El País” Semanal 2.351 (17-X-2021). El ansia de los antiguos por vivir una juventud eterna ha dado paso en nuestro tiempo al deseo de ocultar la vejez, de no aceptar la imperfección que nos trae el paso de los años.

Vallejo, I. Poros. “El País” Semanal 2.357 (28-XI-2021). Los libros clásicos perviven porque nos cuentan sobre el significado del mundo.

Vallejo, I. El meñique que sostiene el mundo. “El País” Semanal 2.365 (23-I-2022). Los problemas de salud mental han existido siempre, como muestran ejemplos de la Antigüedad.

Vallejo, I. Postales desde el filo. “El País” Semanal 2.379 (1-V-2022). El hombre ha de aceptar vivir en crisis.

Vallejo, I. En busca del templo perdido. “El País” Semanal 2.381 (15-V-2022). Las ventajas de ser justos y solidarios.

Vallejo, I. La médica imaginaria. “El País” (10-IX-2022). Alegato a favor del derecho de las mujeres a la educación superior.

Vallejo, I. Acrobacias en la cama. “El País” Semanal 2.397 (4-IX-2022). El mito de Procusto ilustra la cuestión de quienes fuerzan la realidad para adaptarla a sus ideas preconcebidas.

Vallejo, I. El sueño de una sombra. “El País” Semanal 2.405 (30-X-2022). Sobre los días de difuntos en el mundo. La historia de amor de Ovidio sobre los ancianos Filemón y Baucis.

Vallejo, I. Diciembre transgresor. “El País” Semanal 2.413 (25-XII-2022). La mitología antigua acerca del mes final del año.

Vallejo, I. Las familias perfectas y otras criaturas mitológicas. “El País” Semanal 2.417 (22-I-2023). Sobre las eternas dudas de los padres sobre cómo educar a los hijos.

Vallejo, I. Fe de erratas. “El País” Semanal 2.419 (5-II-2023). Hemos de aceptar la imperfección porque es inherente a la vida.

Vallejo, I. La suerte tenía un precio. “El País” Semanal 2.421 (19-II-2023). Tememos la felicidad excesiva porque pensamos que luego vendrá alguna desgracia.

Vallejo, I. No amarás. “El País” Semanal 2.423 (5-III-2023). La literatura está llena de ejemplos de amores que son apasionados justo porque son imposibles.

Vallejo, I. La mancha humana. “El País” Semanal 2.425 (19-III-2023). El racismo y la xenofobia son absurdos, porque no somos puros. Nos reivindicamos como emprendedores si salimos, pero rechazamos a los que vienen a buscarse la vida.

Vallejo, I. La conjura de los pelmas. “El País” Semanal 2.433 (14-V-2023). Ironiza sobre los pelmazos y los sabelotodo analizados en los Caracteres de Teofrasto, y propone escuchar mejor antes de hablar.

Vallejo, I. Terrenales. “El País” Semanal 2.439 (25-VI-2023). La humildad auténtica.

Vallejo, I. Lenguas de fuego. “El País” Semanal 2.453 (1-X-2023). En defensa de la pluralidad de lenguas.

Vallejo, I. Los huesos de la ternura. “El País” (14-I-2024). La figura literaria de la Antígona de Sófocles en Edipo en Colono, con su cuidado del padre desterrado, y Antígona, con su compromiso de enterrar a su hermano muerto, aunque le cueste la vida.

Vallejo, I. Animales, dioses, idiotas. “El País” (11-II-2024). El mito del triunfador hecho a sí mismo es irreal, pues todo avance solitario es en realidad solidario. “Ante los problemas ajenos, milenios de selección premiaron el compañerismo (...). Lo que nos hizo diferentes es no ser indiferentes a los demás.”

Vallejo, I. El pasado en construcción. Disculpen las molestias. “El País” (10-III-2024). Cunde ahora la nostalgia de un pasado a menudo inventado, inexistente.

Vallejo, I. El ombligo de los sueños. “El País” (7-IV-2024). La historia se entreteje más con los símbolos que con los hechos. Umberto Eco escribió que quien lee vive al menos 5.000 años, la inmortalidad hacia atrás.

Vallejo, I. Dobles raseros. “El País” (5-V-2024). Señalamos los abusos que cometen otros, pero nos consideramos una excepción a las normas.

Vallejo, I. Viaje a las miradas. “El País” (30-VI-2024). Los grupos humanos tienen la tendencia a creerse mejores, lo que inevitablemente los enfrenta.

Vallejo, I. Quizás, quizás, quizás. “El País” (28-VII-2024). Una reivindicación del escepticismo de Pirrón, para el que hay que investigar antes de opinar, y hay que evitar caer en los dogmas acríticos.

Vallejo, I. El don de la conversación. “El País” (25-VIII-2024). El diálogo como fuente de conocimiento y de convivencia.

Vallejo, I. La vieja crueldad presume de juventud. “El País” (22-IX-2024). Las potencias son despiadadas cuando se sienten inestables.

Vallejo, I. La soledad del cuidador de fondo. “El País” (20-X-2024). La sociedad descansa sobre trabajos no remunerados, pero condena a quien pretende conciliar profesión y cuidados.

Vallejo, I. Una luz que busca encenderse. “El País” (17-XI-2024). En nuestro presente de muros debemos recordar que todos nacemos extranjeros.

Vallejo, I. ‘Deux ex machina’. “El País” (15-XII-2024). No podemos entregar todo el poder a tiranos que llegan clamando ser la solución mientras exhiben su odio al oponente o al diferente. Es mejor fragmentar el poder, esto es, la división de poderes.

Vallejo, I. La ley de la selva. “El País” (12-I-2025). Cómo la teoría biológica de Darwin de la evolución de las especies fue deformada por pensadores reaccionarios para legitimar el racismo.

Vallejo, I. Lo que sabemos sobre la ignorancia. “El País” (9-III-2025). Si los poderosos sienten la presión de los sabios, el sembrar desconfianza hacia el conocimiento no es inocente.

Vallejo, I. Craso error. “El País” (6-IV-2025). El ejemplo del romano Craso muestra que los más ricos no cejan en su codicia de dinero y quieren también el poder para aumentar su riqueza, aunque esa carrera sin fin los lleve a su perdición (el “craso error”). Conviene vigilarlos si no queremos perder la soberanía.

Vallejo, I. El cero y el infinito. “El País” (4-V-2025). La colaboración es una ventaja evolutiva, puesto que, a la larga, nadie se salva sin contar con apoyos. El regalo, la reciprocidad, la hospitalidad con el humilde, son costumbres humanas positivas.

Vallejo, I. Por una frasecilla se pierde un gran amor. “El País” (1-VI-2025). El Libro de buen amor.

Vallejo, I. El ángulo oscuro. “El País” (29-VI-2025). Evoca la extendida corrupción en la antigua Roma, que se alarga hasta la España actual. Hace falta vigilancia permanente ante la tentación del dinero y del poder.

Vallejo, I. Puro, blanco y letal. “El País” (27-VII-2025). El azúcar, impulsor de la civilización capitalista, pasó de ser un lujo a un producto de consumo de masas, como describe Ulbe Osma en Azúcar, una historia de la civilización humana.

Vallejo, I. Seres errantes. “El País” (24-VIII-2025). Una defensa clásica de los migrantes. Los discursos xenófobos socavan las tradiciones que decimos proteger.

Vallejo, I. Tierra sin nosotros. “El País” (21-IX-2025). Condena las matanzas, las violencias y las expulsiones contra los que no son como nosotros: Julio César contra los galos o los españoles contra los moriscos (como el Ricote amigo de Sancho en el Quijote). Castigo, castidad y castración vienen de ‘castus’ (puro): castigar es ‘hacer puro’.

Vallejo, I. Los dientes del odio. “El País” (19-X-2025). El insulto y el odio excitan al algoritmo más que el sexo, y así los magnates de las redes sociales ganan más dinero. Esta furia y la predisposición a la violencia tienen una larga historia desde tiempos antiguos, pero la realidad es distinta. Mientras que el libro de William Golding El señor de las moscas presenta una ficción de asesinato, brutalidad y egoísmo en unos niños naufragados durante tres meses, la realidad es que los adolescentes de un naufragio en el Pacífico en 1965 que duró 15 meses supieron dialogar y colaborar con eficacia.

Vallejo, I. Perra. “El País” (16-XI-2025). Durante milenios las mujeres han trabajado fuera de casa para ganarse el sustento.

Vallejo, I. ¡Ay de los vencidos! “El País” (14-XII-2025). Terminar las guerras otorgando el botín y la impunidad al más fuerte solo conducirá a más guerras y venganzas.


Entrevistas.

Cruz, Juan. Irene Vallejo. “Los cuentos son el salvoconducto que te permite traspasar el miedo”. “El País” (12-II-2020).

Hermoso, Borja. Irene Vallejo. La cara oculta de ‘El infinito en un junco”. “El País” Semanal 2.309 (27-XII-2020).

Cruz, Juan. Irene Vallejo. “Los libros son parte de la salud del mundo”. “El País” (19-IV-2021).

Ferri, P. Irene Vallejo: “Escribir ‘El infinito’ en un junco’ fue para mí terapéutico”. “El País” (4-XII-2024).


Otros.

Altares, G. El fenómeno Irene Vallejo: cómo se hizo. “El País” (5-XI-2020). Gana el Premio Nacional de Ensayo por ‘El infinito en un junco. La invención de los libros en el mundo antiguo’ sobre el origen de la lectura, un sorprendente best seller culto.

González Harbour, Berna. Del papiro al fenómeno mundial. “El País” (9-XII-2021). El enorme éxito de ‘El infinito en un junco’.


miércoles, 19 de junio de 2024

Literatura letona.

Literatura letona.


General.

AA. VV. A por el mar. Prólogo, selección y traducción de Rafael Martín Calvo. Báltica. 2024. 238 pp. Relatos. Reseña de Cebrián, Mercedes. Letonia, el país de la literatura introvertida. “El País” Babelia 1.692 (27-IV-2024). Una literatura dominada por lo rural y la familia, las guerras y la ocupación rusa.


Autores.

El escritor letón Albert Bels (1938).

Bels, Alberts. La jaula. Trad. de Rafael Martín Calvo. Automática. 2024. 208 pp. Novela de una investigación policial en la Riga de 1972. Reseña de Cebrián, Mercedes. Letonia, el país de la literatura introvertida. “El País” Babelia 1.692 (27-IV-2024).

 

La escritora letona Nora Ikstena (1969).

[https://en.wikipedia.org/wiki/Nora_Ikstena]

Ikstena, Nora. Leche materna. Trad. de Rafael Martín Calvo. Vaso Roto. 2021. 184 pp. Novela.

Ikstena, Nora. Destellos sobre el agua. Trad. de Rafael Martín Calvo. Vaso Roto. 2023. 152 pp. Novela. Reseña de Cebrián, Mercedes. Letonia, el país de la literatura introvertida. “El País” Babelia 1.692 (27-IV-2024). 

martes, 14 de mayo de 2024

L’escriptor català Miquel Martí i Pol (1929-2003).

L’escriptor català Miquel Martí i Pol (1929-2003).


Miquel Martí i Pol (Roda de Ter, 1929, Vic, 11-XI-2003) fou un escriptor català, conegut sobre tot com poeta i traductor.

És un dels poetes més populars del segle XX, que parla de la vida interior, de la lluita contra un sistema que considera injust i de la llarga batalla contra la malaltia. La seva poesia ha estat traduïda per nombrosos idiomes: castellà, portuguès, alemany, anglès, italià, flamenc, eslovè, búlgar, rus o japonès.

Miquel Martí i Pol va néixer el 1929 a Roda de Ter (aprop de Vic, a la comarca d’Osona, Barcelona). De família humil, va estudiar a l'escola del poble fins als 14 anys. Poc després va entrar a treballar a la fàbrica Tecla Sala, que tothom coneixia amb el nom de ‘La Blava’. En aquell moment ja va començar a escriure poemes en castellà i, als 15 anys, va publicar els primers versos en una revista local.
El 1946 va fer les primeres temptatives d'escriure en català. Anys més tard va renunciar a publicar en castellà i, de fet, no va enviar a impremta cap dels poemes escrits en aquesta llengua, tots anteriors al 1948. Aquell mateix any, als 19 anys, va patir una tuberculosi pulmonar i va haver de passar dotze mesos al llit. Va ser durant aquesta llarga convalescència que va descobrir els grans poetes catalans i la seva influència es va començar a notar, en especial el mestratge de Carles Riba, juntament amb alguns trets de la poesia neopopular, iniciant una etapa de poesía social.
Amb el temps, Martí i Pol també agafarà altres models contemporanis com Joan Vinyoli, Blai Bonet, Albert Manent o Salvador Espriu.
El 1953 escriu el seu primer llibre de poesia Paraules al vent (publicat el 1954), que va guanyar el Premi Óssa Menor, obrint una breu etapa d'introspecció i de recerca en la metafísica i la pregària amb el ressò de Blai Bonet, en la que a Palma de Mallorca va publicar Quinze poemes (1957).
Es va casar amb Dolors Feixas el 1956, amb qui va tenir dos fills: Maria Àngels (1958) i Jordi (1965). Testimoni fou el seu amic Josep Maria Castellet, membre de la seva colla d’amics més estimats, com Jordi Sarsanedas o Joan Oliver.
Va tornar a la poesia social, reivindicant la col·lectivitat i l'identitat de clase en  les obres El fugitiu i La fàbrica, escrites el 1959, però publicades la primera el 1998 i la segona el 1972. El 1966 va sortir El poble, sota la influència directa de Jacques Prévert.
Durant aquells anys va participar en moltes activitats culturals catalanistes, i va col·laborar amb el PSUC en l’oposició al règim franquista.
Martí i Pol provà de ser cantautor als anys 60, fins que aparegué la malaltia. El seus poemes van ser musicats per nombrosos cantautors, entre els quals destaquen alguns dels components de la Nova Cançó com: Maria del Mar Bonet, Ramon Muntaner, Celdoni Fonoll, Rafael Subirachs i sobre tot el seu gran amic Lluís Llach, amb el que col·laborarà en muntatges i discos com Un pont de mar blava (1993), Porrera (1995) i Temps de revoltes (2000).
De manera autodidacta aprèn francès als anys 50 i 60 i es converteix a poc a poc en traductor, una feina que l’apassiona per tres raons, obtenir una feina més intel·lectual que la d’escrivent (però que veurà amb el temps que de traductor es cobra malament), dur la literatura francesa al català i aprendre millor el francés i la pròpia llengua. Obtindrà el Premi Ciutat de Barcelona de traducci per traduir des de 1965 autors com Antoine de Saint-Exupéry (Ciutadella, amb Jordi Sarsanedas, Nova Terra, 1965), Georges Arnaud (El salari de la por, Edicions 62, 1968), Simone de Beauvoir (La mesura de l’home, Edicions 62, 1969), Robert Lafont (Per una teoria de la nació: el cas de França, Edicions 62, 1969), Claude Lévi-Strauss (Tristos Tòpics, Anagrama, 1969, i El pensament salvatge, Edicions 62, 1971), Roland Barthes (El grau zero de l’escriptura / Nous assaigs crítics, amb Jem Cabanes pel primer llibre; mentre que Concepció Ciuraneta sola tradueix el segon, publicats en un sol volum a Edicions 62, 1973), Zola (Nana, MOLU per Edicions 62 i La Caixa, 1981), Flaubert (L’educació sentimental, començada per Pere Gimferrer i continuada per Martí i Pol, MOLU per Edicions 62 i La Caixa,1982), Racine (Tragèdies, MOLU per Edicions 62 i La Caixa, 1983), Michel Tournier (Gaspar, Melcior & Baltasar, La Magrana, 1986), Apollinaire (Poesies lliures, Pòrtic, 1989), J.-K. Huysmans (A repèl, EDHASA, 1989; la crítica la considera la seva millor traducció), Witold Gombrowicz (Ivonne, princesa de Borgonya, Una obra teatral a Edicions 62, 1990) i Gianni Rodari (Filastrofes, una obra de literatura infantil a Barcanova, 1997).
Es va atrevir amb la literatura anglesa, no de manera directa sinó traduint des de l’espanyol a Ian Fleming (sí, un James Bond, L’espia que m’estimava, Ayma, 1967)  i Richard Bach (Joan Salvador Gavina, amb Emili Teixidor, Laie, 1979).
També fou traductor d’obres teatrals sense passar pel llibre, tasca iniciada el 1982 amb Neruda (Fulgor i mort de Joaquín Murieta) i Tom Kempinski (Duet per a un sol violí, amb Emili Teixidor), seguida per Jean Genet (Les criades, 1983).
El 1969 van començar a aparèixer els primers símptomes de l’esclerosi múltiple, una malaltia progressiva i mortal, que a poc a poc el deixaria sense mobilitat i amb dificultats de parla, de manera que el 1973 va abandonar la feina a la fàbrica, encara que va continuar escrivint i publicant poesia de gran qualitat.
El 1971 va ser finalista del Premi Carles Riba de poesia amb el llibre Vint-i-set poemes en tres temps (1972), que s'inicia: “Mireu-me bé: sóc l'altre”. La malaltia incapacitant será una metàfora del moment polític de canvi i la poesía será la medicina salvadora del poeta i del poble. Ara s’atreveix a publicat La fàbrica (1972), després de guardar-la tretze anys. Continua amb La pell del violí (1974), L'arrel i l'escorça (1975) i Cinc esgrafiats a la mateixa paret (1976).
Martí i Pol mantenia l'esperança i la lluita vital contra la malaltia, que semblava estancada, i publicava El llarg viatge (1976), que guanyà el Premi Lletra d’Or del 1977, Quadern de vacances (1976), Amb vidres a la sang (1977), Crònica del demà (1977). L’any següent publica un dels llibres poètics més venuts de la literatura catalana, Estimada Marta (1978), al respecte, mostrava el seu esperit patriòtic refusant el Premio Nacional de Poesía del Ministerio de Cultura, però sí el Premi de la Crítica Catalana de Poesia. El 1978 rep un homenatge a la Setmana Popular d'Osona, organitzada per la comissió de cultura del PSUC, amb l'assistència de poetes com Vicent Andrés Estellés, Joan Oliver ‘Pere Quart’, Joan Brossa, Joan Vinyoli, Ramon Pinyol o Xavier Bru de Sala. El mateix 1978 guanya el Premi Fastenrath pel conjunt de la seva obra.
Segueixen els llibres L'hoste insòlit (1978), Les clares paraules (1980), L'àmbit de tots els àmbits (1981), Primer llibre de Bloomsbury (1982) i L'aniversari (1983). La Generalitat li otorga el 1983 la Creu de Sant Jordi.
Va tornar al món interior per la malaltia i la mort el 1984 de la primera dona, Dolors Feixas, un greu cop moral que traspúa als poemaris Andorra: postals i altres poemes (1984), Autobiografia (1984), Cinc poemes d'iniciació (1984), Llibre d'absències (1985) i Per preservar la veu (1985).
El 1984 un institut de Cornellà de Llobregat canvià el seu nom pel de “Miquel Martí i Pol”. El poeta recuperà l’esperança al casar-se el 1986 amb Montserrat Sans i això surt a Els bells camins (1987), Barcelona-Roda de Ter (1987), En Joan Silencis (1987), Obertura Catalana (1988), Bon profit! (1988) i Defensa siciliana (1989).
Als anys 90 el poeta reconeix la vellura i es dedica a reflexionar i recordar, a més d’ordenar els seus papers i treure obra anterior. Surt Temps d'interludi (1990) i amb Suite de Parlavà (1991) guanya per segona vegada el Premi de la Crítica Catalana de Poesia i el torna a guanyar el 1995, per tercera vegada essent així el poeta que més pics l’ha obtingut, per Un hivern plàcid (1994). Surt Els infants componen cançons (1997). Torna a la poesia social al Llibre de les solituds (1997), pel que rep el Premi Crítica Serra d’Or, i El fugitiu (1998, però escrita el 1959). Segueixen Cinc poemes de possibles variacions melangioses (1998) i Antologia poètica- amb els ulls oberts (1999), Abecedari: una joia solidària (2001), Haikús en temps de guerra (2002) i Després de tot (2002). Sortirà encara un llibre pòstum amb poesia inèdita, Quietud perduda (2004).
La producció en prosa també surt en aquesta època: Contes de la vila de R. i altres narracions (una primera edició del 1978, i completa del 1989, amb les narracions escrites als anys 50 i 60); la correspondència amb Joan Vinyoli (1987); el conte En Joan Silencis (1988); dos llibres que pretenien ser dietaris i que va aplegar en el volum Jocs d'escacs (1994); Papers domèstics (1996), en què va seleccionar 45 articles periodístics publicats entre el 1984 i el 1988, i el volum Què és poesia? (2000), que aplega quatre discursos i conferències.
Els anys finals són plens de reconeixements. El 1992 rep la Medalla d'Or al Mèrit en les Belles Arts. El 1997 el Parlament de Catalunya, amb l'aval de 400 ajuntaments, va proposar a Martí i Pol per al Premi Nobel. El 1998 aconsegueix el Premi Nacional de Literatura de la Generalitat i el 1999 la Medalla d’Or de la Generalitat. El mateix 1999 es nomenat doctor honoris causa per la Universitat Autònoma de Barcelona (el 2017, a títol pòstum, també ho féu la de Girona). El 2000 obté el Premi Trajectòria. El 2002 guanya el Premi Laurà Mela i Espinosa i el 2004, a títol pòstum, el Premi Nacional Joan Coromines.
Morí l’11 de noviembre del 2003 a l'hospital de la Santa Creu de Vic.

La “Fundació Miquel Martí i Pol”.
La “Fundació Miquel Martí i Pol” (fundada el 2006) guarda el fons documental llegat pel poeta en l’Espai Miquel Martí i Pol de la biblioteca Bac de Roda (Roda de Ter). També és molt important l’Associació d'Amics de Miquel Martí i Pol (1999), que promociona tota classe d'activitats relacionades amb el poeta. El fons documental es va crear el 2003, poc abans de la mort de l'autor, quan el matrimoni format per Miquel Martí i Pol i Montserrat Sans va signar un acord en el qual cedien el seu fons a la Diputació de Barcelona perquè aquesta en tingués cura i en fes difusió. Aquest fons consta de tres unitats: el fons bibliogràfic, que conté 7.644 registres de llibres i uns 1.000 exemplars de revistes catalogats i que es poden consultar a través del catàleg de la biblioteca, dins del catàleg col·lectiu de la Xarxa de Biblioteques Municipals de la Diputació de Barcelona, els documents d'arxiu personal format per 49 caixes, tot inventariat; i un total de 110 obres, algunes de les quals són exposades a la biblioteca de forma permanent. 

La relació amb Joan Miró.
Martí i Pol gairebé no va tenir relació personal amb Joan Miró, però aquest va conèixer la seva poesia i il·lustrà el seu Llibre dels sis sentits (1981).

Martí i Pol, Miquel (1981). «Poema IV». Dins Llibre dels sis sentits. Barcelona: Sala Gaspar, p. 36.
Passo la mà pel llom de les muntanyes.
Alço la pell del mar i toco el dins
tèbiament acollidor de l’aigua.
Apamo places i carrers i sóc
el vent que emmotlla tantes sines joves.
Bec una embosta d’aigua a cada font
i em rento els ulls a totes les rieres.
Palpo l’escorça d’arbres seculars
i faig empelts en els plançons més joves.
Tusto l’espatlla dels que passen. Tinc
un gest d’adéu per aquells que se’n van
i un gest de benvinguda pels que tornen.
Cullo grapats de terra i amb les mans
molles de pluja els dono forma i vida.
Escric a les cruïlles dels camins
senyals secrets i xifres amb enigma
i esborro rastres comprometedors
damunt la sorra de totes les platges.
Encenc, de nit, torxes pels navegants.
Quan s’apropa el mal temps brando campanes,
però si cal congrio tempestes
amb un sol gest desmesurat i tràgic.
Empunyo relles, fuetejo el vent,
Recullo xarxes, grimpo a les bastides,
hisso banderes, faig sonar batalls,
afollo nius, disperso boira baixa,
truco a les portes, redacto pamflets,
meno tractors, acompasso les danses,
martellejo l’enclusa, faig i desfaig,
obro, tanco, enderroco, construeixo,
lligo i deslligo i fujo i torno i vaig
i vinc i caic, però m’aixeco.
I en acabat, deso de nou la pàtria,
que és petita i l’estimo, en un racó
resguardat i discret del guarda-roba,
I torno al llit, on passo mitja vida,
i reposo una mica i tanco els ulls
perquè els records no fugin tan de pressa.
Després, del llit estant, sol i enyorós,
escric aquest poema.

Aquest poemari es va escriure entre l’octubre de 1974 i el maig de 1975. Els sis poemes que el composen són el seu primer assaig de poesia clarament política i compromesa amb Catalunya. Cadascun d’ells evoca un dels cinc sentits, més el sisè sentit, la paraula, que sembla que el seu amic Toni Pous li va suggerir que introduís. Joan Gaspar (de la Sala Gaspar) va demanar si podia demanar a Joan Miró que fes sis gravats per acompanyar els poemes.

Fonts.
Internet.

Exposicions de la relació Martí i Pol-Miró.
<Miró>. Barcelona. Sala Gaspar (octubre-novembre 1981). Tres carpetes il·lustrades per Miró: Cinc poemes de Salvador Espriu, El pi de Formentor de Miquel Costa i Llobera, Llibre dels sis sentits de Miquel Martí i Pol. Cartell anunciador.

Llibres d'altres. Ordre alfabètic.

Altaió, Vicenç. Miró i els poetes catalans. Univers. 2021. 331 pp. Miquel Martí i Pol (227-262).

Pujades, Ignasi. Miquel Martí i Pol. L’arrel i l’escorça. 1999.
Pujades, I. Miquel Martí i Pol. El llarg viatge (1957-1969). Proa. Barcelona. 2007. Entre altres punts, revela una relació extramatrimonial del poeta amb una amiga, Anna, que confessà a la seva esposa, Dolors.

martes, 26 de marzo de 2024

L’escriptor català Jaume Cabré (1947).

L’escriptor català Jaume Cabré (1947).


Jaume Cabré. Foto tomada de "La Vanguardia".

Jaume Cabré (1947), autor de novel·la, conte, assaig, guió i teatre. Hereu de Josep Maria de Sagarra i Josep Pla, de William Faulkner i Ernest Hemingway, Cabré s’ha consagrat en els darrers anys com el millor i més prestigiós escriptor de les lletres catalanes, amb obres que junten la gossaderia formal amb la penetració humanista i la més ambiciosa cura del detall del gran fresc de la vida. Abans de l’èxit immens de les seves dues novel·les, publicà obres excel·lents i ben reconegudes com les novel·les Fra Junoy o l’agonia dels sonsSenyoria i L’ombra de l’eunuc, el recull de contes Viatge d’hivern (en el que mostrà ja la seva passió musical), el drama teatral Pluja seca i els assaigs El sentit de la ficció i La matèria de l’esperit, a més de guions televisius i cinematogràfics. Guanyà el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes 2010. Un candidat ferm i ben merescut al Premi Nobel.

Fonts.
Llibres.
Cabré, Jaume. Les veus del Pamano. Proa. Barcelona. 2004. 701 pp. Las voces del Pamano. Destino. Barcelona. 2007. 611 pp. La consagració de Cabré, curiosament primer a Alemanya, on se la considerà la revel·lació literària de l’any 2007.
Cabré, Jaume. Jo confesso. Proa. Barcelona. 2011. 1.005 pp. Yo confieso. Destino. Barcelona. 2011. 864 pp. La crítica és unànime en considerar-la una obra mestra, d’exquisita qualitat formal i abrumadora profunditat temàtica. Reseñas en español de Martí Font, J. M. La gran novela europea de un escritor en catalán. “El País” (2-IX-2011) 35. / Monterde, Juan de Dios. ‘Fuga’ de narracions. “El País” Quadern 1409 (8-IX-2011) 5. / Basanta, Ángel. “El Cultural” (16-XII-2011) 26. / Azancot, Nuria. Entrevista. Jaume Cabré. ‘Después de ocho años no sé si ‘Yo confieso’ está acabada o no, más bien sé que no lo está.  “El Cultural” (30-XII-2011) 8-9. La novela ha sido elegida por la revista la mejor novela española de 2011. Cabré proclama su compromiso literario y personal: ‹‹No es que no sea posible la poesía, es que es necesaria, entre otras cosas porque cuando desaparecen los testimonios de los verdugos y de sus víctimas lo que nos queda es la poesía, el estudio para saber y la literatura para sentir en la piel la angustia y el dolor ajenos.››

Crítica personal de la versión en españolEs una novela de una potencia creativa arrebatadora, de una osadía formal infatigable que no rehúye las dificultades al lector sino que le fuerza y dirige hacia el abismo en que se esconden los secretos de la humanidad. Es también una portentosa novela de personajes, algunos de extraordinaria presencia, que se quedan impresos en la memoria con la fuerza de los protagonistas de Shakespeare: de Adrià Ardèvol y Sara unidos por una trágica historia de amor en la que pagan las culpas de la Historia, de Bernat como arquetipo de la amistad y de la insatisfacción del escritor, de Budden como reflejo del mal malgré lui que ansia el bien, y de otros muchos comparecientes que van dibujando un fresco tan complejo y rico en detalles psicológicos que a ratos entendemos bordea un tratado de las emociones. Una novela genial.

Cabré, Jaume. Quan arriba la penombra. Proa. Barcelona. 2017. 288 pp. Col·lecció de tretze contes. Resenya de Puigdevall, Ponç. La batalla perduda. “El País” Quadern 1.675 (6-IV-2017). Només un resultat tèrbol.

Artículos en español de otros.
Geli, Carles. El escritor que compró su tiempo. “El País” (28-V-2014) 45. Jaume Cabré cumple 30 años en la editorial Proa.