Mis Blogs.

Mis Blogs son: Actual (Actualidad y Aficiones), Heródoto (Ciencias Sociales, Geografía e Historia), Plini (Ciències Socials, Geografia, Història i Història de l’Art), Lingua (Idiomas), Oikos (Economía y Empresa), Paideia (Educación y Pedagogía), Sophia (Filosofía y Pensamiento), Sport (Deportes), Thales (Ciencia y Tecnología), Theos (Religión y Teología), Tour (Viajes), Altamira (Historia del Arte y Arquitectura), Diagonal (Cómic), Estilo (Diseño y Moda), Pantalla (Cine, Televisión y Videojuegos), Photo (Fotografia), Letras (Literatura), Mirador (Joan Miró, Arte y Cultura), Odeón (Ballet y Música).

jueves, 9 de septiembre de 2021

La escritora estadounidense Louise Glück (1943).

La escritora estadounidense Louise Glück (1943).


La escritora Louise Glück (Nueva York, 1943) es una de las más reconocidas poetisas en inglés. Nieta de judíos húngaros emigrados a EE UU, se crió en Long Island y leyó  la mitología griega y la Biblia hebrea y cristiana (su hijo se llama Noé), mientras fabricaba a mano los libros que ella misma escribía e ilustraba. Superó en su infancia y juventud la intensa presión materna, el acoso escolar y la anorexia, y su experiencia personal resuena en su temática poética centrada en el trauma, la muerte, el desencanto, la traición, el desamor, la desilusión y el sentimiento de pérdida que los acompañan, aunque con un sentido innato del humor y una constante presencia de los mitos clásicos, y un lenguaje depurado e inteligible aunque siempre exigente con el lector, de un ritmo preciso y sin elementos sobrantes, en el que cada verso tiene un significado autobiográfico y a la vez trascendente. En su poema Parodos, del libro Ararat (1990), escribe: "Había nacido con una vocación / dar testimonio / de los grandes misterios".

Abandonó la Universidad de Columbia sin licenciarse, trabajó como secretaria, publicó su primer libro, Firstborn (1968), y se divorció antes de comenzar a dar clases en el Goodard College de Vermont, donde conoció a su segundo marido, del que también se divorció antes de fundar en 1980 el New England Culinary Institute, un centro para la formación de cocineros, pues Glück es una apasionada de la la cocina.

Además de ensayos, ha publicado 12 poemarios, iniciados con Primogénito (1968), hasta Una vida de pueblo (2009) y Noche fiel y virtuosa (2014). Siete han sido editados en España por Pre-Textos, con traducciones de poetas como Eduardo Chirinos, Mirta Rosenberg, Abraham Gragera, Andrés Catalán o Mariano Peyron. 
Es profesora en la Universidad de Yale y Poeta Laureada de los Estados Unidos en 2003, amén de muchos otros premios, del Pulitzer por El iris salvaje (1992), pasando por el National Book Award por Faithful and Virtuous Night (2014), hasta el Premio Tranströmer en febrero de 2020.




FUENTES.
Internet.

Documentales / Vídeos.


Louise Glück, ganadora del Premio Nobel de Literatura 2020. "El País" (8-X-2020). 2:48. [https://www.youtube.com/watch?v=xGvYyv6_ziM]

Libros.

Glück, Louise. Noche fiel y virtuosa. Trad. de Andrés Catalán. Visor. 2021 (2014 inglés). 180 pp. Poema: La espada en la piedra. “El Cultural” (9-IV-2021). / Reseña de Rupérez, Ángel. La muerte de la belleza. “El País” Babelia 1.537 (8-V-2021).

Glück, Louise. Avern. 2021. Trad. catalana de Núria Busquets. Edicions del Buc. 218 pp. Poemario. Ressenya catalana de Castaño, Manuel. Versos dolorits i dolorosos. “El País” Quadern 1.868 (10-X-2021).


Artículos de otros.

Rodríguez Marcos, Javier. Louise Glück, la Nobel de la austeridad. “El País” (9-X-2020). [https://elpais.com/cultura/2020-10-08/premio-nobel-de-literatura-2020.html]

Adón, Pilar. Bravura para decir y para callar. “El País” (9-X-2020).

Aguilar, Andrea. Traición, mortalidad, mitos y amor. “El País” (9-X-2020).

Gragera, Abraham. Ascender a lo hondo. “El País” (9-X-2020).

Bono, Ferran. ‘Vendimos más libros de la Nobel en un cuarto de hora que en 14 años’. “El País” (16-X-2020). La editorial Pre-Textos (fundada en 1976 por Manuel Borrás, Manuel Ramírez y Silvia Pratdedsaba) reimprime sus siete libros publicados en español, de los 11 en inglés. Una larga lucha por difundir a una autora de público escaso.

Bono, F. El Nobel rompe la lealtad de una poeta con su editorial. “El País” (15-XI-2020). El Chacal, agente de Louise Glück, retira los derechos a la editorial Pre-Textos, que la había promovido durante largos años.

Bono, F. Wylie: ‘Hace tiempo que buscamos otro hogar para Louise Glück’. “El País” (22-XI-2020). Explica sus quejas.

Bono, F. Visor publicará toda la obra de Glück con dos inéditos. “El País” (27-XI-2020).

sábado, 4 de septiembre de 2021

El escritor español Javier Marías (1951-2022).

            El escritor español Javier Marías (1951-2022).


Resultado de imagen de javier marias

Javier Marías (Madrid, 1951-2022), hijo del filósofo Julián Marías, fue profesor de literatura en Oxford y traductor de literatura inglesa. Es sobre todo un reconocido autor de novelas que tratan sobre el malestar del hombre contemporáneo y un polémico columnista de ideas progresistas y una ironía ácida e irreverente. Escribía sin un mapa planeado de antemano, sino que la página futura estaba determinada por lo que había pasado en las anteriores. Decía que no llevaba mapa, pero sí brújula, porque sabía que iba hacia el norte, pero no lo que encontraría en el camino. Se dejaba llevar por la corriente de la historia, como ocurre en la vida misma.

Su última decisión polémica fue rechazar el Premio Nacional de Literatura 2012, con el argumento de que no deseaba recibir recompensas institucionales, y añadía su malestar por pasadas injusticias a destacados intelectuales que nunca fueron premiados, entre ellos su padre, el filósofo Julián Marías.

Marías explicaba [Ruiz Mantilla. Por qué escribo. “El País” Semanal 1.788 (2-I-2011).]: ‹‹Como ya he dicho en muchas ocasiones, escribo para no tener jefe ni verme obligado a madrugar.

También porque no hay muchas más cosas que sepa hacer, y lo prefiero y me divierte más que traducir o dar clases, que al parecer sí sé hacer. O sabía, son actividades del pasado.

También escribo para no deberle casi nada a casi nadie ni tener que saludar a quienes no deseo saludar.

Porque creo que pienso mejor mientras estoy ante la máquina que en cualquier otro lugar y circunstancia.

Escribo novelas porque la ficción tiene la facultad de enseñarnos lo que no conocemos y lo que no se da, como dice un personaje de la novela que acabo de terminar. Y porque lo imaginario ayuda mucho a comprender lo que sí nos ocurre, eso que suele llamarse "lo real".

Lo que no hago es escribir por necesidad. Podría pasarme años tan tranquilo, sin escribir una línea. Pero en algo hay que ocupar el tiempo, y algún dinero hay que ganar. También escribo para eso.››

 

Resultado de imagen de javier marias



Entrevista de Berna González Harbour a Javier Marías. ¿Qué estás leyendo? Café Steiner (2017).28 minutos. 
Falleció en Madrid a los 70 años, por una neumonía. Estaba trabajando en una nueva novela.

Fuentes.
Libros:
Marías, Javier. Los dominios del lobo. Anagrama. Barcelona. 1971. 268 pp.
Marías, J. Todas las almas. Anagrama. Barcelona. 1989. 242 pp.
Marías, J. Negra espalda del tiempo. Alfaguara. Madrid. 1998. 404 pp.
Marías, J. Corazón tan blanco. Anagrama. Barcelona. 1992. 301 pp.
Marías, J. Tu rostro mañana. 1. Fiebre y lanza. Alfaguara. Madrid. 2002. 480 pp.
Marías, J. Tu rostro mañana. 2. Baile y sueño. Alfaguara. Madrid. 2004. 410 pp.
Marías, J. Tu rostro mañana. 3. Veneno y sombra y adiós. Alfaguara. Madrid. 2007. 702 pp. Reseña de Mainer, José-Carlos. El espía egoísta y charlatán. “El País” Babelia 827 (29-IX-2007) 4. / Azúa, Félix de. Lanzas, espadas, rostros y nada. “El País” (10-X-2007) 15-16.
Marías, J. Los enamoramientos. Alfaguara. Madrid. 2011. 460 pp. Reseña de Basanta, Ángel. “El Cultural” (8-IV-2011) 12-13. Mendoza, Eduardo. “Babelia” 1.048 (23-XII-2011) 4-5.
Marías, J. Mala índole. Cuentos aceptados y aceptables. Alfaguara. Madrid. 2012. Reseña de Manrique Sabogal, W. Entre el cuento y el Olimpo literario. “El País” (11-X-2012) 39.
Marías, J. Así empieza lo malo. Alfaguara. Madrid. 2014. Novela. Manrique , W. El deseo sexual y el perdón se citan en la nueva novela de Javier Marías. “El País” (6-VI-2014) 45. / Manrique , W. Javier Marías / Escritor. ‘El rencor es una fuerza enorme de la que puede ser difícil prescindir’. “El País” (14-IX-2014) 44. Rodríguez Marcos, J. Marías. ‘Las novelas deben ser tan ambiguas como la vida’. “El País” Babelia 1.204 (20-XII-2014) 2-3. Sobre su novela Así empieza lo malo, elegida mejor libro del año por los críticos del diario.
Marías, J. ‘El Quijote’ de Wellesley. Alfaguara. Madrid. 2016. 100 pp. Notas del curso sobre Cervantes por Marías en el Wellesley College en 1984. Reseña de Rico, Francisco. El cervantismo de Javier Marías“El País” (8-XI-2016).
Marías, J. Berta Isla. Alfaguara. 2017. 600 pp. Novela. Reseña de Mainer. José-Carlos. Marías vuelve sobre sus pasos. “El País” Babelia 1.345 (2-IX-2017). Rico, Maite. Javier Marías. ‘Tengo la sensación de que el mundo es hoy mucho menos inteligente’. “El País” Semanal 2.136 (3-IX-2017). / Constenla, T. Javier Marías: ‘Todo el mundo cree que puede escribir una novela’. “El País” (6-IX-2017). / Vásquez, Juan Gabriel. Berta Isla. “El País” Babelia 1.360 (16-XII-2017).

Marías, J. Cuando la sociedad es el tirano. Alfaguara. 2019. 304 pp. 96 artículos publicados en “El País Semanal” entre el 5 de febrero de 2917 y el 27 de enero de 2019. Reseña de Cruz, Juan. Jo, cómo eres, Javier Marías. “El País” Babelia 1.439 (22-VI-2019). / Aunión, J. A. Diccionario de desvelos de Javier Marías. “El País” (24-VII-2019).

Marías, J. Tomás Nevinson. Alfaguara. 2021. 688 pp. Novela de drama y espionaje en 1997-1998, con el terrorismo de ETA y el IRA. Belinchón, G. Javier Marías recupera a Nevinson en su nueva novela. “El País” (19-XII-2020). / Mainer, J.-C. El espía sentimental. “El País” Babelia 1.529 (13-III-2021). / Nadal Suau. “El Cultural” (19-III-2021). / Entrevista de Vásquez, Juan Gabriel. Javier Marías. ‘Casi todo el mundo gusta pensar bien de sí mismo, y que sería incapaz de matar a sangre fría’. “El País” Semanal 2.320 (14-III-2021).

Marías, J. ¿Será buena persona el cocinero? Alfaguara. 2022. Recopilación de artículos en “El País” entre febrero de 2019 y enero de 2022. Entrevista de Simón, F. Javier Marías. “Escribo sobre temas que me parecen graves, peligrosos, injustos o estúpidos”. “El País” (7-V-2022).


Traducciones.
Sterne, Laurence. Tristram Shandy. Trad. de Javier Marías. Alfaguara. Madrid. 2011. 760 pp. Marías, Javier. Mientras tú te rizas ese mechón. “El País” Babelia 1.049 (30-XII

Artículos. Una selección.
Marías, J. Odiar ‘El Gatopardo’. “El País” Babelia 1007 (12-III-2011) 9.
Marías, J. Un borde bastante ancho. “El País” Semanal 1.838 (18-XII-2011) 162. Reclama que los medios de comunicación sean más optimistas para evitar la psicosis negativa de la gente.
Marías, J. Mientras tú te rizas ese mechón. “El País” Babelia 1.049 (30-XII-2011) 23. Sobre su traducción del Tristram Shandy de Laurence Sterne.
Marías, J. Un héroe de 1957. “El País” Semanal 1.876 (9-IX-2012) 90. Su admiración por una serie televisiva del Oeste, Have Gun, Will Travel (Tengo arma, dispuesto a viajar), que entre 1957 y 1963 protagonizó Richard Boone como Paladin.
Marías, J. Que no dimitan. “El País” Semanal 1.901 (3-III-2013) 78. Implacable crítica de los políticos más mentirosos.
Marías, J. En los años de la distracción. “El País” Semanal 1.902 (10-III-2013) 86. Rebate la afirmación de Muñoz Molina de que los intelectuales españoles, salvo El Roto, no son comprometidos políticamente.
Marías, J. Potter nos convierte en Pottersville. “El País” Semanal 1.910 (5-V-2013) 86. Implacable alegato contra las atrocidades del Gobierno de Rajoy.
Marías, J. Gracias y adiós, Roger Dobson. “El País” Semanal 1,915 (9-VI-2013) 114. Un reconocimiento a un casi desconocido escritor británico, como obituario.
Marías, J. Luz sobre el Marías desconocido. “El País” (1-IX-2013) 38. El escritor habla sobre su obra.
Marías, J. Neofranquismo. “El País” Semanal 1.942 (15-XII-2013) 102. Un virulenta crítica al proyecto de ley sobre seguridad ciudadana.
Marías, J. Si yo fuera catalán. “El País” Semanal 1.983 (28-IX-2014) 86. Carga de ácida ironía contra el independentismo de CiU y ERC.
Marías, J. Ni bilingüe ni enseñanza. “El País” Semanal 2.016 (17-V-2015) 90.
Marías, J. Las palabras ofendidas. “El País” Semanal 2.143 (22-X-2017). Critica la deriva antidemocrática de los secesionistas catalanes.

Marías, J. Lengua hiriente y superior. “El País” Semanal 2.176 (10-VI-2018). Crítica el odio antiespañol de Torra.

Marías, J. Hacia Bizancio. “El País” Semanal 2.180 (8-VII-2018). Homenaje al historiador Norwich, su amigo.

Marías, J. El más verdadero amor al arte. “El País” (12-IX-2022). Su última columna, inédita, para “El País Semanal”. La escribió en julio, y era la número 939 desde que comenzó a escribir para el diario en 2003, Trata sobre el gran valor literario de la traducción.


Entrevistas.
Cruz, Juan. Javier Marías. “El País” Semanal 1617 (12-IX-2007) 12-20.
Hermoso, Borja. Javier Marías / Escritor. ‘Tradicionalmente, la derecha en Espaa solo dice estupideces’. “El País” (12-XI-2011) 43.
Murillo, Enrique. “La vida es un mal novelista”. “El País” (15-I-2007) 45. Sobre una importante entrevista a Marías en la “The Paris Review”.
Izquierdo, José María. Javier Marías. “El País” Semanal 2.003 (15-II-2015) 18-23.
Cruz, Juan. Javier Marías. ‘Internet ha organizado por primera vez la imbecilidad’. “El País” (27-IX-2015) 56.
Cruz, Juan. Javier Marías. ‘Que un libro siga vivo es un milagro’. “El País” (15-II-2017). Se cumplen 25 años de la novela ‘Corazón tan blanco’.
Cruz, Juan. La música del lector. “El País” (6-IX-2017). El proceso creativo de Marías.

Cruz, Juan. Javier Marías. ‘A lo mejor tengo más oficio del que yo mismo me creo’. “El País” (22-IV-2018).


Artículos de otros:
Blanco, María Luisa. Javier Marías, todas las voces. “El País” Babelia 827 (29-IX-2007) 2-3.
Fernández-Santos, Elsa. Escribir como jugar a las chapas. “El País” (3-X-2008) 46.
Rodríguez Marcos, J. Viaje a los bajos fondos del amor. “El País” (11-II-2011) 36. La nueva novela de Javier Marías, Los enamoramientos.
Rojo, J. A. Un escritor con brújula. “El País” (1-X-2007) 55.
Manrique Sabogal, W. Javier Marías, un escritor y una forma de contemplar el mundo. “El País” (31-V-2012) 39. La revista “Ínsula” homenajea al autor.
Manrique Sabogal, W. Entre el cuento y el Olimpo literario. “El País” (11-X-2012) 39.
Manrique Sabogal, W. Marías dice ‘no quiero’ a Cultura. “El País” (26-X-2012) 42. Rechaza el Premio Nacional de Literatura por su novela Los enamoramientos.
Manrique Sabogal, W. El Formentor rinde homenaje a la literatura de Marías. “El País” (23-IV-2013) 40.
Cruz, Juan. La música del lector. “El País” (6-IX-2017). El proceso creativo de Marías.

Vásquez, J. G. Javier Marías y los traductores de la vida. “El País” (1-IX-2022).

Rodríguez Marcos, Javier. Todas las almas de Javier Marías. “El País” (12-IX-2022). Fallece en Madrid a los 70 años, por una neumonía.

Editorial. No hemos querido saber. “El País” (12-IX-2022). Homenaje a Marías.

Reyes, Pilar. Si tenía un primer párrafo, tenía una novela. “El País” (12-IX-2022).

Mendoza, Eduardo. Un triste recuerdo. “El País” (12-IX-2022).

Aguilar, Andrea. El más europeo de los escritores españoles. “El País” (12-IX-2022). Su éxito internacional.

Rodríguez Fischer, Ana. Talento, trabajo y tiempo. “El País” (12-IX-2022).

Ródenas de Moya, D. Javier Marías en seis lecturas. “El País” (12-IX-2022).

Vásquez, Juan Gabriel. Contar el misterio. “El País” (12-IX-2022).

Antón, Jacinto. Todos de luto en Redonda, el rey ha muerto. “El País” (12-IX-2022).

Altares, Julia. Javier Marías Franco, el mejor amigo. “El País” (12-IX-2022).

Gracia, Jordi. La estética de la incertidumbre. “El País” (12-IX-2022).

Aguilar, Andrea. Diccionario indispensable de Marías. “El País” (13-IX-2022).

Savater, Fernando. ‘Wonderful boy’. “El País” (13-IX-2022).

Sevillano, Elena G. ‘Corazón tan blanco’, el éxito alemán de Javier Marías. “El País” (13-IX-2022).

Grohmann, Alexis. Libros que ya son clásicos. “El País” (13-IX-2022).

De la Cruz, Aixa. La novela total, absoluta y perfecta. “El País” (13-IX-2022).

Vila-Matas, Enrique. El frío. “El País” (13-IX-2022).

Vilas, Manuel. Javier Marías, estilo y vida. “El País” (13-IX-2022).

Guelbenzu, J. M. Las joyas de la corona editorial del Reino de Redonda. “El País” Babelia 1.608 (17-IX-2022). Un comentario sobre las 41 obras que Marías (que tradujo varios) publicó en su sello editorial, desde El espejo del mar, de Joseph Conrad, a El significado de la traición, de Rebecca West.

Molina Foix, Vicente. Una vida escrita por Javier Marías. “El País” (18-IX-2022).

Vargas Llosa, M. Javier Marías. “El País” (18-IX-2022). Homenaje.

Fanjul, S. C. Los amigos de Javier Marías homenajean su figura en Madrid. “El País” (1-X-2022). Cuentan anécdotas de su vida.

Rojo, J. A. Los vertiginosos años madrileños del joven Javier Marías. “El País” (10-X-2022).

El novelista español Eduardo Mendoza (1943).

El novelista español Eduardo Mendoza (1943).


Eduardo Mendoza (Barcelona, 1943), novelista de estilo irónico, a menudo esperpéntico, con una prosa brillante a la vez que sencilla que se inspira sobre todo en la novelística anglosajona y también en los clásicos de la literatura española del Siglo de Oro, aunando sobre todo el género negro y la crítica social.
Estudió Derecho y tras licenciarse (1966) trabajó como como pasante, asesor jurídico hasta que ganó una plaza como traductor de la ONU en Nueva York (1973-1982) y más tarde en Ginebra y otras ciudades de Europa, residiendo a caballo entre Barcelona y Londres durante los últimos años.
Debutó con la novela La verdad sobre el caso Savolta (1975), que obtuvo el Premio de la Crítica y un gran éxito de público. Sobre el fondo de la situación revolucionaria de su ciudad natal de Barcelona durante los años 1917-1918, dispuso unos personajes en una trama policíaca y en enredos y soluciones formales tomados de otros géneros.
En su segunda novela, El misterio de la cripta embrujada (1979), forzó la experimentación y el divertimento, parodiando la novela negra hasta la farsa.
En El laberinto de las aceitunas (1982) prosiguió su experimentación sobre el género negro y el humorismo y su particular desencanto en la exasperada imitación de rigurosas investigaciones aplicadas a enigmas risibles. Ambas son historias de crímenes y misterio que comparten como protagonista a un demencial detective y esconden bajo su argumento un componente de.
En La ciudad de los prodigios (1986) continuó revisando el pasado de Barcelona, ahora desde la mirada de un anarquista que traiciona sus ideales para medrar entre la corrupción burguesa.
Sus obras posteriores han perdido fuelle según la mayoría de los críticos, pero han mantenido un sólido éxito popular y el aprecio de la crítica, lo que ha resultado en la merecida obtención del Premio Cervantes 2016.

Libros. (Recientes).
Mendoza, Eduardo. El asombroso viaje de Pomponio Flato. Seix Barral. Barcelona. 2008. 190 pp. Reseña de Navarro, Justo. Buenas noticias de Galilea. “El País” Babelia 853 (29-III-2008) 7.
Mendoza, Eduardo. Tres vidas de santos. Seix Barral. Barcelona. 2009. 189 pp. Tres relatos.
Mendoza, Eduardo. El enredo de la bolsa y la vida. 2012. Cuarta novela de la serie del detective sin nombre. Mora, Rosa. Entrevista. Eduardo Mendoza / Escritor. ‘No debemos olvidar que este es un país pobre y cutre’. “El País” (14-IV-2012) 43.
Mendoza, E. El secreto de la modelo extraviada. Seix Barral. Barcelona. 2015. 318 pp. Novela. Cia, Blanca. Mendoza sumerge a su detective en la corrupción. “El País” (30-X-2015) 30. / Rodríguez, Ana. Echarle cara y paciencia. “El País” Babelia 1.249 (31-XI-2015) 5.
Mendoza, E. Qué está pasando en Cataluña. Seix Barral. 2017. Reflexiones sobre la crisis catalana. Reseña de Segura, Cristian. Mendoza escribe contra los estereotipos nacionalistas. “El País” (1-XII-2017). / Llovet, J. ‘Marginalia’. Les inquietuds d’Eduardo Mendoza. “El País” Quadern 1.706 (21-XII-2017).
Mendoza, E. El rey recibe. Seix Barral. 2018. 366 pp. Novela. Reseña de Mainer, J.-C. Contando los sesenta. “El País” Babelia 1.397 (1-IX-2018). / Entrevista de Cruz, Juan. Eduardo Mendoza. ‘Las personas se comportan muy mal, y el mundo las jalea’. “El País” (5-IX-2018). / Suau, Nadal. “El Cultural” (7-IX-2018).

Mendoza, E. El negociado del yin y el yang. Seix Barral. 2019. 384 pp. Novela segunda de la trilogía del personaje Rufo Batalla. Reseña de Rodríguez Fischer, Ana. A golpes de azar. “El País” Babelia 1.457 (26-X-2019). / Geli, Carles. Eduardo Mendoza. ‘Todos estamos en el psicoanálisis de la identidad’. “El País” (29-X-2019).

Mendoza, Eduardo. Transbordo en Moscú. Seix Barral. 2021. 376 pp. Novela tercera de la trilogía del personaje Rufo Batalla. Reseña de Nadal Suau. “El Cultural” (9-IV-2021). / Geli, Carles. Mendoza. ‘Tengo la sensación de haberlo dicho todo ya’. “El País” (10-IV-2021). / Gracia, Jordi. Autorretrato intermitente. “El País” Babelia 1.536 (1-V-2021).


Artículos y críticas de Mendoza.
Mendoza, Eduardo. “El País” Babelia 849 (1-III-2008) 8. Reseña de la novela de McEwan, Ian. On Chesil beach. Anagrama. Barcelona. 2008. 192 pp.
Mendoza, E. La novela que sí tenía pies y cabeza. “El País” Babelia 1.207 (10-I-2015) 2-3. Explica las vicisitudes para publicar La verdad sobre el caso Savolta en 1975 y dialoga con la elogiosa crítica de entonces de Juan García Hortelano en “El País”.
Mendoza, E. El novelista de los prodigios sobre las tablas. “El País” (20-IV-2017). El escritor explica su pasión teatral.
Mendoza, E. El descarrilamiento del ‘procés’. “El País” (27-IX-2017). Crítica al nacionalismo secesionista y a la falta de diálogo.

Entrevistas.
Geli, Carles. Entrevista. Eduardo Mendoza / Escritor. “El País” (22-X-2009) 37. Reflexiones sobre la novela.
Rodríguez Marcos, J. Conversación con Eduardo Mendoza y Fernando Savater. Risa y milagros. “El País” Babelia 853 (29-III-2008) 4-6. Reseña de Justo Navarro.
Guimón, P. Eduardo Mendoza / Premio Cervantes 2016. ‘Considero esto como un final de trayecto feliz’. Mendoza, el Cervantes de los prodigios“El País” (1-XII-2016). Agradece el premio
Cruz, Juan. Eduardo Mendoza. ‘No hay épica; estamos en casa esperando a que pase el chaparrón’. “El País” (18-V-2020).

Libros de otros.
Moix, Llàtzer. Mundo Mendoza. Seix Barral. Barcelona. 2006. 271 pp. Reseña de “J.G.”. Leer a Mendoza. “El País”, Babelia 786 (16-XII-2006) 19.

Artículos de otros.
Fancelli, Agustí. La verdad sobre el ‘caso Mendoza’. “El País”, Cataluña (2-XI-2006) 38. Reseña del libro de Llàtzer Moix. Mundo Mendoza. Seix Barral. Barcelona. 2006.
Doncel, Luis; Escribano, E. Eduardo Mendoza gana el Premio del Libro Europeo. “El País” (5-XII-2013) 42. La novela Riña de gatos. Madrid 1936.
Marías, Javier. El triunfo del prófugo. “El País” Babelia 1.207 (10-I-2015) 2. Explica el impacto que supuso La verdad sobre el caso Savolta.
Muñoz Molina, Antonio. Aquel comienzo. “El País” Babelia 1.208 (17-I-2015) 6. El momento literario de La verdad sobre el caso Savolta (1974) de Mendoza.
Pérez, Mercè. La verdadera verdad del caso Savolta. “El País” (21-IV-2015) 38. El autor recupera el título original, Soldados de Cataluña, censurado por el franquismo.
Mainer, José-Carlos. Laberintos y sarcasmos“El País” (1-XII-2016).
Cercas, Javier. La grandeza de un escritor“El País” (1-XII-2016).
Amat, Nuria. De un loco a otro“El País” (1-XII-2016).
Geli, Carles. Y con él llegó la modernidad“El País” (1-XII-2016).
Rodríguez Marcos, J. Eduardo Mendoza. ‘¿Gamberro y caballero? No es mala combinación’. “El País” Babelia 1.311 (7-I-2017). Un repaso de su carrera y proyectos.

Literatura japonesa.

            Literatura japonesa: Listado de escritores y bibliografía.


LISTADO DE ESCRITORES.
Kakinomoto no Hitomaro (c. 660-c. 708), Ariwara Narihira (825-880), Sei Shonagon (escritora del s. X), Murasaki Shikibu (ca. 1000, novela Genji Monogatari), Ihara Saikaku (1642-1693), Matsuo Basho (1644-1694, poesía), Yosa Buson (1716-1784, pintura, poesía), Motoori Norinaga (1730-1801), Kobayashi Issa (1763-1827, poesía),
Kawatake Mokuami (1816-1893, novela), Mori Ogai (1862-1922, novela), Masaoka Shiki (1867-1902, poesía), Natsume Soseki (1867-1916, novela y poesía), Toson Shimazaki (1872-1943, novela), Nagai Kafú (1879-1959, novela), Junichiro Tanizaki (1886-1965, novela, cuento, ensayo), Ryunosuke Akutagawa (1892-1927, novela), Sato Haruo (1892-1964, novela), Kenji Miyazawa (1896-1933, cuento), Masuji Ibuse (1898-1993, novela), Yusunari Kawabata (1899-1972, Premio Nobel de Literatura, novela, cuento),
Takiji Kobasyashi (1903-1933, comunista asesinado; novela), Shuzo Takiguchi (1903-1979, poesía), Fumiko Hayashi (1904-1951, novela), Osamu Dazai (1909-1948, novela), Seicho Matsumoto (1909-1992, novela), Shoei Ooka (1909-1988, novela),
Natto Wada (1920-1983, esposa del director de cine Kon Ichikawa; novela, guión de cine), Shotaro Yasuoka (1920, novela), Endo Shusaku (1923, novela), Kobo Abe (1924-1993, novela, teatro), Yukio Mishima (1925-1970, novela, teatro), Kunio Ogawa (1927-2008, novela), 
Shintaro Ishihara (1932, novela), Yasutaka Tsutsui (1934, novela de ciencia-ficción), Kenzaburo Oé (1935, Premio Nobel de Literatura 1994; novela),
Haruki Murakami (Kioto, 1949, novela, cuento),
Natsuo Kirino (1951, novela negra), Koji Suzuki (1957, novela de fantasía), Hiromi Kawakami (Tokio, 1958, escritora de novela, relato, cuento), Haruki Kawakami (Tokio, 1958, novela), Kyoichi Katayama (Uwajima, 1959, novela), Hitonari Tsuji (1959, novela), 
Yoko Ogawa (1962, novela), Banana Yoshimoto (1964, novela), Misumi Kubo (1965, novela), Yu Miri (1968)
Fuminori Nakamura (1977, novela),

Japonólogos
Iván Morris (1925-1976, japonólogo británico), David Almazán (japonólogo español), Elena Barlés (japonóloga española), Federico Lanzaco (), Algernon Freeman-Mitford (japonólogo británico),

FUENTES.
General.
Libros.
AA. VV. El Japón de los perros. Trad. de Iván Díaz Sancho y María Lucía Correa. Satori. 2020. 208 pp. Antología de 11 relatos de autores japoneses sobre los perros y la sociedad: Kenzaburo Oe, Yukiko Motoya... Reseña de Altares, Guillermo. Los animales más humanos. “El País” Babelia 1.493 (4-VII-2020).

Artículos.
Savater, Fernando. ¡Sangre en los kimonos! “El País” (30-XII-2014) 37. Sus preferencias literarias de Japón: Edogawa Rampo, Ryonosuke Akutagawa, Okamoto Kido… y otros maestros del género policíaco.
Ortega, Andrés. ‘El kabuki cuenta historias sobre la vida cotidiana’. “El País” (19-V-2016). El actor Yahura Bando explica el teatro kabuki.

Fanjul, Sergio C. La magia de un haiku tiene traducción. “El País” (21-X-2022). La traducción de la literatura japonesa al español contempla cuestiones como el ritmo o la filosofía oriental.


Poesía de haikus.
Cabezas, Antonio (ed.). Jaikus inmortales. Hiperión. Ma­drid. 1983. 183 pp. Una selección.
Buson, Yosa. Selección de jaikus. Hiperión. Madrid. 1992. 122 pp.
Haya, Vicente. Haiku-do. Kairós. Madrid. Análisis de 70 haikus.
Masajo; Chie; Sachiko. 70 haikus y senryus de mujerHiperión. Madrid.
Rodríguez-Izquierdo, Fernando. El haiku japonés. Hiperión. Ma­drid. 1994 (1972). 454 pp.
Silva, Alberto (editor y traductor). El libro del haiku. Visor. Madrid. 800 haikus seleccionados por Silva, en edición bilingüe.
Teika, Fujiwara. Cien poetas, cien poemas. Hiperión. Madrid. Primera trad. al español de Hyakunin Isshu, poemario del siglo XIII, con el texto original e ilustraciones de la época.
AA.VV. Haijin. Antología del jaiku. Hiperión. Madrid. 1992. 114 pp.

AUTORES.
El escritor japonés Kobo Abe (1924-1993).
Abe, Kobo. El mapa calcinado. Trad. de Ryukichi Terao. Eterna Cadencia. Buenos Aires. 2016. 314 pp. Reseña de Guelbenzu, J. Mª. El individuo sobre el grupo. “El País” Babelia 1.284 (2-VII-2016).

El escritor japonés Ryunosuke Akutagawa (1892-1927)
Akutagawa, Ryunosuke. Rashomon i altres contes. Trad. d’Albert Nolla. Edicions de 1984. Barcelona. 192 pp. Resenya catalana de Guixà, Pere. Viatge al Japó feudal. “El País” Quadern 1.635 (19-V-2016).

El escritor japonés Osamu Dazai (1909-1948).
Dazai, Osamu. El declive. Trad. de Marina Bornas. Sajalin Editores. 2018. 152 pp. Reseña de Guelbenzu, J. Mª. Viaje a la destrucción. “El País” Babelia 1.366 (27-I-2018).

El escritor japonés Yasushi Inoue (1907-1991).
Inoue, Yasushi. Luna llena y otros cuentos. Sexto Piso. 2016.

El escritor japonés Yusunari Kawabata (1899-1972).

Yusunari Kawabata (Osaka, 1899-1972)autor de novelas, cuentos y periodismo, ganó el Premio Nobel de Literatura 1968. Huérfano a los tres años, padeció insomnio toda su vida. Cineasta en su juventud, lector voraz de los clásicos japoneses y chinos, así como de la vanguardia europea. Fue amigo y promotor del escritor Yukio Mishima. Se suicidó cuando se le diagnosticó una dolorosa y mortal enfermedad.
Fuentes.
Internet.

Libros.
Kawabata, Yasunari. Mil grullas. Trad. de María Martoccia. Emecé. Barcelona. 2004 (1962 japonés). 142 pp.
Kawabata, Yasunari; Mishima, Yukio. Correspondencia (1945-1970)Emecé. Buenos Aires. 2005. 256 pp. La amistad y sus intereses comunes.
Kawabata, Yasunari. La pandilla de Asakusa. Prólogo y epílogo de Donald Richie. Emecé. Barcelona. 2007. Comentario de Calvo Serraller, F. “El País” Babelia 836 (1-XII-2007) 32.
Kawabata, Yasunari. Lo bello y lo triste. Emecé. Barcelona. 2007 (1965 japonés). 216 pp. Relatos.
Kawabata, Yasunari. País de nieve. Emecé. Barcelona. 2007 (1961 japonés). 168 pp. ‹‹La mujer en sí se desvanecía en su memoria a medida que él intentaba recordarla, sin dejar tras de sí nada a lo cual aferrarse, nada que retener. En todo su ser, únicamente aquella mano izquierda, con el recuerdo límpido, casi actual, de su contacto, parecía permitir a Shimamura el retorno al pasado.››
Kawabata, Yasunari. Primera nieve en el monte Fuji. Belacqua. Barcelona. 2007. 192 pp. Reseña de Guelbenzu, José María. Historias sin límites. “El País”, Babelia 798 (10-III-2007) 5.
Kawabata, Yasunari. El rumor de la montaña. Trad. de Amalia Sato. Emecé. Barcelona. 2010 (1954 japonés). 356 pp. 
Kawabata, Yasunari. Historias de la palma de la mano. Emecé. Barcelona. 2011 (1965 japonés). 151 pp. 146 cuentos de 1921-1972.
Kawabata, Yasunari. La casa de las bellas durmientes. Trad. de M. C. Editorial Emecé. Barcelona. 2012 (1960 japonés). 112 pp. La casa de les belles adormides. Comentario de Yukio Mishima. Trad. de Sandra Ruiz y Albert Mas-Griera. Viena Edicions. Barcelona. 2007. Reseña de  Llovet, Jordi. Novel·leta-haiku. “El País” Quadern (3-I-2008) 5.

La escritora japonesa Hiromi Kawakami (1958).
Hiromi Kawakami (Tokio, 1958), escritora de novelas, relatos y cuentos.

Kawakami, Hiromi. Abandonarse a la pasión. Acantilado. Barcelona. 2011. 122 pp. Abandonar-se a la passió. Trad. de Bornas Montaña. Quaderns Crema. Barcelona. 2011. 123 pp. Reseña de Company, Flavia. Esclaus d’emocions. “El País” Quadern 1.426 (5-I-2012) 4. Company elogia la hondura psicológica de los ocho relatos.
Kawakami, Hiromi. Manazuru, una història d’amor. Quaderns Crema, Barcelona, 2014. 216 pp. Resenya de Guixà, Pere. Fantasmes nipons. “El País” Quadern 1.567 (27-XI-2014) 4.

La escritora japonesa Yu Miri (1968).

Yu Miri (Tsuchiura, 1968), hija de inmigrantes coreanos de la etnia Zainichi, fue víctima de la xenofobia y de acoso escolar, hasta el punto de intentar el suicidio varias veces, lo que refleja su novela semiautobiográfica El pez nadando en la piedra, escrita en 1994, pero solo publicada en 2002 por problemas éticos y legales.

Miri, Yu. Tokio, estación de Ueno. Trad. de Tana Oshima. 2022. Impedimenta. 192 pp. Novela sobre las raíces de la pobreza de los sin techo de la capital.


El escritor japonés Yukio Mishima (1925-1970).


Yukio Mishima (1925-1970), famoso escritor de novelas y teatro, se suicidó ritualmente tras intentar un golpe de Estado ultraconservador. Su obra transgresora 

Libros.
Kawabata, Yasunari; Mishima, Yukio. Correspondencia (1945-1970)Emecé. Buenos Aires. 2005. 256 pp. La amistad y sus intereses comunes.
Mishima, Yukio. El rumor del oleaje. Alianza. Madrid. 2007. 196 pp. Reseña de Sabogal, Winston Manrique. Rumores soñados. “El País”, Babelia 801 (31-III-2007) 15.
Mishima, Yukio. El temple del pavelló daurat. Trad. al català de Ko Tazawa i Joaquim Pijoan. Amsterdam Llibres. Barcelona. 2012 (1954 japonés; título español: El pabellón dorado). 266 pp. Ressenya de Company, Flavia. A l’efímer infern. “El País” Quadern 1.431 (9-II-2012) 4.

Mishima, Yukio. Confessions d’una màscara. Trad. catalana d’ Albert Nolla. Adesiara. 2021 (1949 japonès). 216 pp. Novel·la. Ressenya catalana de Torné, G. Desitjos proscrits. “El País” Quadern 1.863 (25-VII-2021).

 

Libros de otros.

Palacios, Isidro-Juan. Vida y muerte del último samurái. La Esfera de los Libros. 2020. Biografía de Mishima.


Artículos.
Calvo Serraller, F. Adolescencia. “El País” Babelia 1.052 (21-I-2012) 19.
Manrique, W. La voz de Mishima preludia su arte y su muerte. “El País” (1-XII-2015) 34. Un libro con la última entrevista al escritor.

Manrique, W. El ritual de leer a Mishima de joven. “El País” (25-XI-2020). Medio siglo de su espectacular suicidio. Hoy sigue siendo un escritor muy leído e influyente, en España y muchos países, por su ejemplo de acción comprometida.


La escritora japonesa Yukiko Motoya (Ishikawa, 1979).

Motoya, Yukiko. Mi marido es de otra especie. Trad. de Keiko Takahashi y Jordi Fibla. Alianza. 2019. 146 pp. Novela. Reseña de Guelbenzu, J. M. Kafka viaja a Japón. “El País” Babelia 1.438 (15-VI-2019).


El escritor japonés Haruki Murakami (1949).

Haruki Murakami (Kioto, 1949), escritor de novelas y cuentos.

Libros.
Murakami, Haruki. Kafka en la orilla. Tusquets. Barcelona. 2006. 584 pp. Reseña de Fresán, Rodrigo. Juguemos en el bosque. “El País”, Babelia 782 (18-XI-2006) 6.
Murakami, H. Sauce ciego, mujer dormida. Tusquets. Barcelona. 2008. 386 pp. 24 cuentos. Reseña de Javier Aparicio Maydeu. “El País” Babelia 846 (9-II-2008) 26.
Murakami, H. After dark (fragmento). “El País” Domingo (24-VIII-2008) 14-15.
Murakami, H. 1Q84. Trad. de Gabriel Álvarez Martínez. Tusquets. Barcelona. 2011. Fragmento en “El Cultural” (28-I-2010) 10-11. Oehlen, Martin; Vogel, Sabine. Entrevista. Haruki Murakami. “El Cultural” (28-I-2010) 8-10.
Murakami, H. UndergroundTrad. de Fernando Cordobés y Yoko Ogihara. Tuquests. Barcelona. 2014. 557 pp. Reseña de Aparicio-Maydeu, Javier. Murakami a pie de calle. “El País” Babelia 1.198 (8-XI-2014) 8
Murakami, H. El elefante desapareceTrad. de Fernando Cordobés y Yoko Ogihara. Tuquests. Barcelona. 2016 (1993 japonés). 352 pp. 17 relatos. Reseña de Narbona, Rafael. “El Cultural” (17-VI-2016).
Murakami, H. De qué hablo cuando hablo de escribir. Tusquets. Barcelona. 2017. Ensayo sobre el proceso literario. Reseña de Domínguez, Í. Haruki Murakami, instrucciones de uso. “El País” (7-V-2017).

Murakami. La muerte del comendador (1). Trad. de Fernando Cordobés y Yoko Ogihara. Tusquets. 2018. 476 pp. La muerte del comendador (2). Tusquets. 2019. ¿? pp. Novela sobre un pintor en crisis que se refugia en la casa abandonada de un maestro de la pintura amante de la ópera y encuentra en el desván un cuadro, titulado La muerte del comendador. Fragmento del hallazgo: “El Cultural” (28-IX-2018). / Aparicio Maydeu, Javier. Retrato del artista evanescente. “El País” Babelia 1.403 (13-X-2018).


Otros.
Collera, Virginia. Haruki Murakami / Escritor. “‘Tokio Blues’ fue sólo un experimento”. “El País” (26-II-2007) 53.
Ruiz Mantilla, J. Una cena gallega con Murakami. “El País” (14-III-2009) 42.
Llaneza, Paloma. Más allá de Murakami. “El País” Babelia 909 (25-IV-2009) 12-13.

Garzón, Raquel. Haruki Murakami. ‘El trabajo de un novelista es soñar despierto’. “El País” Semanal 2.209 (27-I-2019).

Miralles, Francesc. Cinco lecciones de Murakami para la vida. “El País” Semanal 2.231 (30-VI-2019). La soledad es la mejor vía al conocimiento. El mundo es imprevisible. No busques un sentido. Si sobrevives al caos, ya has ganado. El orgullo y el miedo nos quitan lo mejor de la vida.


El escritor japonés Kenzaburo Oé (1935).
El escritor Kenzaburo Oé (Ose, isla de Shikoku, 1935), autor de novela, Premio Nobel de Literatura 1994.
Libros.
Oé, Kenzaburo. Una qüestió personal. Edicions de 1984. Barcelona. 2012 (1964 japonés). 251 pp. La primera traducció al català. Ressenya de Guixà, Pere. Però és un àngel. “El País” Quadern 1.461 (22-X-2012) 4.
Oé, Kenzaburo. La bella Annabel Lee. Trad. de Terao Ryukichi y Ednodio Quintero. Seix Barral. Barcelona. 2016. 240 pp. Reseña de Guelbenzu, J. Mª. Admirable humanidad. “El País” Babelia 1.310 (31-XII-2016).

Otros.
Braun, Andrés S. Entrevista a Kenzaburo Oé. El gesto del hidalgo. “El País” Babelia 948 (23-I-2010) 4-6.

El escritor japonés Kunio Ogawa (1927-2008).
Kunio Ogawa (Shizuoka, 27-XII-1927 a 8-IV-2008), autor de novelas.

Otros.
Torrijos, Gloria. Kunio Ogawa, novelista japonés. “El País” (22-IV-2008) 49.

La escritora japonesa Murasaki Shikibu (siglos X-XI).

Ilustracion de la novela Genji Monogatari.

Murasaki Shikibu (siglos X-XI), novelista japonesa del periodo Heian, autora de la primera novela japonesa en 1007, Genji Monogatari.
Shikibu, Murasaki. La novela de Genji. Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores. Barcelona. 2007. 2 vols. I. Esplendor. 890 pp. II. Catástrofe. 860 pp. Cuenta la historia del príncipe Hikaru Genji.

La escritora japonesa Sei Shonagon (siglo X).

Shonagon, Sei. El libro de la almohada. Trad. de José Carlos Álvarez Crespo. Satori. 2022. 416 pp. Diario de una mujer del siglo X.


El escritor japonés Natsume Soseki (1867-1916).

Natsume Soseki, seudónimo literario de Natsume Kinnosuke, novelista y poeta clásico.

Nació en 1867 cerca de Edo (la actual Tokio) en una familia de samuráis venida a menos, fue el menor de seis hermanos. Cuando tenía dos años, sus padres lo entregaron en adopción a uno de sus sirvientes y a su mujer, con quienes viviría hasta los nueve años.

En 1884, instado por su familia, se matriculó en la Universidad Imperial de Tokio para cursar Arquitectura, aunque acabó estudiando Lengua Inglesa. En 1886 trabó amistad con el poeta Masaoka Shiki, que lo inició en el arte de la composición de haikus. Fue entonces cuando adoptó el nom de plume de Sōseki (‘terco’ en chino).

Tras graduarse en 1893, empezó a trabajar como profesor en la Escuela Normal de Tokio, pero pronto, en 1895, fue destinado a la Escuela Secundaria de Matsuyama, en la lejana isla de Shikoku. Parte de sus experiencias en esta remota escuela rural serían recogidas en su novela Botchan. Apenas un año después de haber llegado a Matsuyama, dimitió de su puesto y comenzó a enseñar durante un año en un instituto de la ciudad de Kumamoto, donde conoció a su futura esposa, Kyoko.

En 1900 se le concedió una exigua beca del Gobierno japonés y se lo envió a Inglaterra, donde pasó sus años más tristes, leyendo libros sin parar, deambulando por las calles y pasando miserias sin cuento, y cuyas sombrías reflexiones publicó años después en el diario japonés “Asahi Shimbun”, donde colaboró a partir de 1907 como crítico literario.

Regresó a Japón en 1902, con un contrato para enseñar en la Universidad Imperial de Tokio, donde sucedió al escritor Lafcadio Hearn como profesor de Literatura Inglesa. La carrera literaria de Soseki se inició en 1903, cuando comenzó a publicar haikus y pequeñas piezas literarias en revistas como “Hotogitsu”La fama le llegó con la publicación de la novela breve satírica Soy un gato (1905; Impedimenta, 2010), y al año siguiente la novela autobiográfica Botchan (1906; Impedimenta, 2008, galardonada con el Premi Llibreter 2008) lo catapultó al éxito, convirtiéndose automáticamente en un best seller y en una de las novelas más leídas por los japoneses durante decenios. 

Soseki escribió 14 novelas en total a lo largo de su vida, entre las que cabe destacar El minero (1908; Impedimenta, 2016), seguida por la introspectiva Sanshiro (1908; Impedimenta, 2009), que forma parte de una magistral trilogía que se completa con Daisuke (1909; Impedimenta, 2011) y La puerta (1910; Miraguano, 1991, Impedimenta, 2012); en cuanto a su etapa más madura, junto a Más allá del equinoccio de primavera (1912; Impedimenta, 2018), sus obras más importantes son la psicológica El caminante (1912-1913, por entregas; Satori, 2011) y su obra cumbre Kokoro (1914; Impedimenta, 2014).

Murió en Tokio en 1916 a los 49 años de edad, a causa de una úlcera de estómago, poco antes de que se publicara Luz y oscuridad (1916; Impedimenta, 2013). Varias de sus obras figuran en el canon literario japonés en la escuela, y en 1984, y en homenaje a su fama y trascendencia, el Gobierno japonés puso su efigie en los billetes de 1.000 yenes.


Fuentes.

Internet.

[https://es.wikipedia.org/wiki/Natsume_Soseki]


Obras de Soseki.

Soseki, N. Botchan. Prólogo de Andrés Ibáñez. Trad. de José Pazó. Impedimenta. 2008 (japonés 1906). 240 pp. [https://impedimenta.es/producto/botchan] Novela entre dramática y humorística de un joven y simplón profesor de matemáticas tokiota que llega a un instituto en Matsuyama, un pueblo rural de la isla de Shikoku.


El escritor japonés Shuzo Takiguchi (1903-1979) y su relación con Joan Miró.*

[https://artcontemporanigeneral.blogspot.com/2012/03/el-escritor-japones-shuzo-takiguchi.html]


El escritor japonés Junichiro Tanizaki (1886-1975).
Tanizaki, Junichiro. Diario de un viejo loco. Siruela. Madrid. 2014. Novela. Calvo Serraller, F. Atávico. “El País” Babelia 1.196 (25-X-2014) 15. Referencia elogiosa.
Tanizaki, Junichiro. Elogi del crepuscle. Trad. catalana de Albert Nolla. Viena Edicions. Barcelona. 2015. 96 pp. Reseña en catalán de Guixà, Josep. El tallador de canyes“El País” Quadern 1.613 (17-XII-2015) 5.
Tanizaki, Junichiro. Siete cuentos japoneses. Selección y prólogo de Ednodio Quintero. Atalanta. 2017. 260 pp. El bufónEl espía alemánLos dos novicios,  En el caminoLos pies de FumikoNostalgia de mi madreLos techos rojos. Reseña de Calvo Serraller, F. Sarcófago. “El País” (12-IX-2017).

Tanizaki, Junichiro. Elogi de l’ombra. Trad. catalana i epíleg d’Albert Nolla, Un best-seller a Occident sobre l’estètica d’Orient (89-103). Angle Editorial. 2017 (1933 japonés). 103 pp. Assaig sobre l’estètica japonesa, en la literatura i l’art.

Tanizaki, Junichiro. La clau. Trad. catalana d’Albert Nolla. El Cercle de Viena. Barcelona. 2018. Resenya de Llovet, J. ‘Marginalia’. Orient i Occident. “El País” Quadern 1.721 (5-IV-2018). La literatura oriental i la novel·la ‘La clau’.

El escritor japonés Hideo Yokohama (1957).

Yokohama, Hideo. Seis cuatro. Trad. de Jofre Homedes. Salamandra. 2021. 656 pp. Novela negra. Reseña de Javier Blázquez. El fenómeno Hideo Yokoyama: fantasías de violencia y muerte en el paraíso japonés. “El Mundo” (9-I-2021). / Peace, David. Hideo Yokohama. ‘Mi objetivo es una novela que supere a la no ficción’. “El País” Babelia 1.520 (9-I-2021).



La escritora japonesa Akiko Yosano (1878-1942).
La escritora japonesa Akiko Yosano (Osaka, 7-XII-1878 a 29-V-1942) fue una célebre poeta feminista y pacifista, esposa del poeta Tekkan Yosano.
Yosano, Akiko. Poeta de la pasión. Traducción de José María Bermejo y Teresa Herrero. Ed. Hiperión. Madrid. 2007. 125 pp. Reseña de De Villena, Luis Antonio. Trastorno y cambios. “El País” Babelia 830 (20-X-2007) 8. Poeta a caballo entre el XIX y el XX, del que se nos ofrecen 399 tankas.